Le jour précédant son mariage un gars dispute un match de rugby avec ses potes. Manque de chance: au cours d'une mêlée ouverte, il se fait marcher sur les parties. Souffrant le martyre, il demande à quitter le terrain et se fait conduire chez le médecin qui lui dit:
- Je ne peux pas faire grand chose pour vous, sinon vous prescrire un antalgique et vous envelopper le pénis dans de la ouate, coincé dans une attelle.
Le lendemain soir, c'est la nuit de noces et la jolie jeune mariée sort de la salle de bains dans un déshabillé sexy qu'elle soulève jusqu'aux seins en disant:
- Regarde chéri comme ils sont beaux: aucun homme ne les a encore touchés. Je les ai gardés intacts rien que pour toi ce soir!
Alors le rugbyman répond du tac au tac en baissant son pantalon:
- Et ça ma chérie, regarde: encore dans l'emballage!
Antes de la noche de boda
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El día que precede su matrimonio un muchacho disputa un partido de rugby con sus compadres. Falta de oportunidad: durante una batalla abierta, se hace ir sobre las partes. Sufriendo el martirio, pide a dejar el terreno y se hace conducir en el médico que le dice:
no pueden hacer mucho para ustedes, si no prescribirles un analgésico y envolverles el pénis en la guata, acuñado en una manija.
El día siguiente noche, es la noche de bodas y la bonita joven novia suerte del cuarto de baño en uno desnudada sexy que levanta hasta los senos diciendo:
- Observe amado como son bonitos: ningún hombre aún los afectaron. ¡Los guardé intactos nada que para ti esta noche!
Entonces el jugador de rugbi responde del TAC al TAC bajando sus pantalones:
- Y eso mi querida, observa: ¡aún en el embalaje!
Prima della notte di cerimonia nuziale
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il giorno che precede il suo matrimonio un ragazzo disputa un incontro di rugby con sua potes. Mancanza di possibilità: nel corso di una sfilacciatura aperta, si fa andare sulle parti. Soffrendo la martire, chiede di lasciare il terreno e si fa condurre presso il medico che gli dice:
- Non posso fare grande cosa per voi, se non prescrivervi un analgesico ed avvolgervi il pénis in ovatta, incastrato in un'impugnatura.
Il giorno dopo sera, è la notte di cerimonie nuziali e graziosa la giovane sposa sorte del bagno in uno spogliata sexy che solleva fino ai centri dicendo:
- Osserva amato poiché sono bei: nessun uomo li ha ancora toccati. Li ho conservati intatti nulla che per te questa sera!
Allora il rugbyman risponde del TAC al TAC abbassando il suo pantalone:
- E quello il mia chérie, osserva: ancora nell'imballaggio!
Vor der Hochzeitnacht
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der Tag, der seiner Ehe vorausgeht, streitet ein Junge ein Rugbyspiel mit seinen Kumpeln. Mangel an Glück: im Laufe eines offenen Handgemenges läßt er sich auf die Teile gehen. Er leidet das Martyrium, und verlangt, das Gelände zu verlassen und läßt sich beim Arzt führen, der ihm sagt:
können groß keine Sache für Sie machen andernfalls Ihnen ein Analgetikum vorschreiben und Ihnen das in einer Schiene geklemmte pénis in Watte einwickeln.
Am nächsten Tag Abend ist es die Hochzeitnacht und die schön junge Braut ausgezogenes Schicksal des Bades in eins sexy, daß sie bis zu den Zentren aufrichtet, indem sie sagt:
- Schauen an geliebt, wie sie schön sind: kein Mann hat sie noch betroffen. Ich habe sie behalten intakt nichts, das für toi dieser Abend!
Dann antwortet der Rugbyspieler von der TAC auf die TAC, indem er seine Hose senkt:
- Und das schaut mein Liebling an: noch in der Verpackung!
Antes da noite de casamento
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O dia que precede o seu casamento um rapaz disputa um jogo rugby com seu potes. Falta de possibilidade: durante uma confusão aberta, faz-se andar sobre as partes. Sofrendo o màrtir, pede a deixar o terreno e faz-se conduzir no médico que diz-lhe:
não pode fazer grande coisa para vocês, se não prescrever-vos um antálgico e envolver-vos o pénis no algodão, bloqueado numa tala.
O dia seguinte noite, é a noite de casamentos e bonita a jovem noiva destino da sala de banhos em um despido sexy que levanta até aos seios dizendo:
- Olha amado como são bonitos: nenhum homem ainda tocou-o. Guardei-o intactos nada que para você esta noite!
Então o rugbyman responde do TAC ao TAC reduzindo os seus calças:
- E aquilo meu chérie, olha: ainda na embalagem!
Before the wedding night
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The day preceding his marriage a guy disputes a match of Rugby with his pals. Miss chance: during a loose scrum, it is made go on the parts. Suffering martyrdom, it asks to leave the ground and is made lead in the doctor who says to him:
- I cannot make large thing for you, if not to prescribe you a analgesics and to wrap you the penis in wadding, wedged in a splint.
The following day evening, it is the wedding night and pretty bride leaves the bathroom in one stripped sexy which it raises until the centres while saying:
- Looks at cherished as they are beautiful: no man still touched them. I kept them intact only for you this evening!
Then the rugby player answers of TAC TAC by lowering his trousers:
- And that my darling, looks at: still in packing!
För bröllopnatten
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den föregående dagen grälar hans förbindelse en grabb en match av Rugby med hans pals. Fröcken riskerar: under en lös scrum göras det går på delarna. Lida martyrskap, frågar göras det att lämna det slipat och bly- i manipulera som något att säga till honom:
- Jag kan inte göra det stora tinget för dig, om för att inte ordinera dig smärtstillande medel och till sjalen dig penisen i wadding som kilas i en spjälka.
Efter dagaftonen är det bröllopnatten, och den nätt bruden lämnar badrummen i ett avrivet sexigt som den lönelyfter till centrerar stundordstäv:
- Looks på cherished, som de är härliga: ingen berörd manstillbild dem. Jag höll dem intakt endast för dig i kväll!
Därefter rugbyspelaresvaren av TAC TAC, genom att fälla ned hans byxa:
- Och det min älskling, looks på: stillbild i emballage!
Перед ночой венчания
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
День предшествуя его замужество ванта оспаривает спичку Rugby с его pals. Шанс Miss: во время свободного scrum, оно сделано идет на части. Терпя martyrdom, оно спрашивает выйти земля и сделано руководством в докторе который говорит к ему:
- Я не могу сделать большую вещь для вас, if not для того чтобы предписать вас аналгетики и обернуть вас пенис в ватине, заклиненном в туторе.
Following вечер дня, будет ночой венчания и милая невеста выходит bathroom в одно раздетое sexy которое она не поднять до центров пока говорящ:
- Взгляды на взлелеяно по мере того как они красивейши: никакой человек все еще не коснулся им. Я держал их неповрежденн только для вас этот вечер!
После этого ответы игрока rugby TAC TAC путем понижать его брюки:
- И то моя милочка, взгляды на: все еще в упаковке!
Vóór de nacht van noce
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De dag die aan zijn huwelijk voorafgaat, betwist gars een match van rugby met zijn potes. Het gebrek aan kans: tijdens open mêlée, laat hij zich op de partijen lopen. Lijdend martyre, vraagt hij om het terrein te verlaten en laat zich bij de arts leiden die hem zegt:
kan veel voor u doen, anders u pijnstillend voorschrijven en u pénis in watten, niet omhullen klem gezet in attelle.
De volgende dag avond, is het de nacht van noces en mooi de jonge bruid uitgekled lot van de badkamer in een sexy dat zij tot de middens optilt door te zeggen:
- Kijkt liefgehad aangezien zij mooi zijn: geen enkele man heeft nog ze getroffen. Ik intact niets heb ze gehouden die voor toi deze avond!
Dan antwoordt rugbyman van tac op tac door zijn broek te dalen:
- En dat mijn kijkt chérie: nog in de verpakking!
قبل العرس ليلة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
اليوم يتقدّم زواجه يتنازع شدادة نظير ال [روغبي] مع صديقاته. آنسة فرصة: أثناء [سكروم] سائبة, جعلت هو يذهب على الأجزاء. يعاني [مرتردوم], يسأل هو أن يترك الأرض وجعلت رصاص في الدكتورة الذي يقول إلى ه:
- أنا يستطيع لا يجعل شيء كبير ل أنت, [إيف نوت] أن يصف أنت [أنلجسك] وأن يلفّ أنت القضيب في حشو, يوتّد في جبيرة.
التالي يوم مساء, هو العرس ليل ويترك عروسة جميلة الغرفة حمّام في واحدة يجرب مثيرة أيّ هو يرفع حتّى ال [سنترس] بينما يقول:
- نظرات في يدلّل بما أنّ هم يكونون جميلة: ما من لمسهم رجل بعد. أنا حافظتهم مصونة فقط ل أنت مساء اليوم!
بعد ذلك ال [روغبي] لاعب جوابات ال [تك] [تك] ب يخفّض سراويله:
- وأنّ حبيبتي, نظرات في: بعد في تعليب!