 |
Jeunesse en action
Manque d’eau et d’électricité : Dadis interdit les bureaux à ses ministres !
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Le gouvernement de transition de Kabinè Komara est dans la rue ! L’équipe gouvernementale est sommée depuis lundi 30 juin dernier par le Président du CNDD – junte militaire au pouvoir – de trouver des solutions immédiates pour que l’eau coule des robinets et le courant électrique éclaire les foyers !
Les membres du gouvernement Komara – composé de cadres militaires et civils – ainsi que leurs secrétaires généraux, sont sur le qui-vive. Leur « patron », Capitaine Dadis, n’est pas du tout satisfait « de leurs performances ».
La rencontre du lundi dernier au camp Alpha Yaya Diallo, a été l’occasion pour eux de comprendre tout le courroux de l’actuel « maître » de Conakry.
De 14 heures à minuit, soit dix heures d’horloge, Capitaine Dadis a exigé de ces ministres un programme pour sortir le peuple des ténèbres dues à l’obscurité et la galère causée par le manque d’eau. Sorti complètement de ses gonds, le chef de la junte militaire a donné du fil à retordre à ces personnalités.
Joignant l’acte à la parole, il a sur le champ « interdit les bureaux à tous les ministres » jusqu’à ce que ces derniers trouvent les solutions dont le peuple a besoin ! La gestion des « affaires courantes dans chaque département ministériel revient aux secrétaires généraux » depuis cette date.
Dès le mardi matin, suite à ce qui ressemble à la suspension de l’ensemble du gouvernement Komara, un conseil des ministres dit « extraordinaire » a été organisé à la Primature – en l’absence du locataire – sous le magistère du ministre d’Etat à la Présidence chargé de la Construction, de l’Aménagement du territoire et du Patrimoine Bâti public. Boubacar Barry et ses collègues se sont entretenus jusqu’au soir, afin de mettre à l’approbation du Chef de l’Etat, le précieux sésame.
Les ministres, en dépit du premier compte rendu de ce conseil fait par Justin Morel Junior, sentent toujours l’épée de Damoclès sur leurs têtes. Selon certaines sources à TamTamGuinée, ont continué à travailler hier mercredi et pourraient poursuivre jusqu'au vendredi 3 juillet.
Plusieurs ministres ont été vus hier à la centrale de Tombo, venus toucher du doigt la réalité des groupes électrogènes - agonisant - payés par les gouvernements successifs de Lansana Conté.
Les techniciens des lieux auraient souhaité l'entretien et la réparation des cinq groupes existants. Cela, à les entendre, coûterait moins cher à l’Etat que l’achat d’autres groupes électrogènes.
Les forages, pas la vraie solution !
La solution, de toute façon, est avec le gouvernement dont la résolution de son interminable conseil des ministres est vivement attendue au QG de la junte militaire en banlieue de Conakry.
Il y a juste trois mois que le capitaine Dadis et son gouvernement, avec tambour et trompettes, ont enclenché le programme « Eau et électricité pour tous ». Ce programme consistait à la réalisation d’une vingtaine de forages dans les quartiers les plus secs de la capitale.
Cette opération de charme, apportant une solution superficielle au problème d’eau, s’est vite estompée avec le temps ! Aujourd’hui, nul n’en parle car l’échec pourrait être patent.
La Guinée, qualifiée de « Château d’eau de l’Afrique de l’Ouest », avec une politique sérieuse, peut donner une eau potable de qualité à chacun des citoyens ! Nul besoin de se mettre à queue devant un point d’eau, avec des célèbres bidons jaunes de 20 litres.
La volonté de doter les quartiers de la capitale de forages, pourrait, selon les spécialistes, avoir un impact négatif sur l’environnement.
Namory Diakité, chef de la division de météorologie appliquée, dans un journal de place, ne passe pas par quatre chemins.
« Les forages ne sont pas fondamentalement la solution au manque d’eau. Ils contribuent plutôt à l’assèchement de la nappe qui ne pourra plus être alimenté en eau de pluie, car tout ce qui devrait alimenter ces nappes, sera aspergé par ces forages… »
Namory Diakité, a poursuivi en disant que « Aujourd’hui, si vous voyez que le barrage « Garafiri » ne répond pas normalement, c’est parce que qu’il y a déficit en eau de ces nappes phréatiques quelque part.
En suspendant ses ministres, Dadis doit-il savoir que la résolution du problème d'eau et d'électricité a besoin de réflexions. Ce n' est pas dans la rue - avec tous les brouhaha qu'on arrive à cela ! Pauvre de nous !
¿Falta d? ¿agua y d? electricidad: ¡Dadis prohíbe a las oficinas a sus Ministros!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡El Gobierno de transición de Kabinè Komara está en la calle! ¿L? ¿el Presidente del CNDD suma a Gobierno desde el lunes 30 de junio último? ¿junta militar al poder? ¿encontrar soluciones inmediatas para que l? ¡agua pasa grifos y la corriente eléctrica enciende los hogares!
¿Los miembros del Gobierno Komara? ¿compuesto de cuadros militares y civiles? así como sus Secretarios Generales, son sobre quienes-vivo. ¿Su “dueño”, Capitán Dadis, n? no está en absoluto satisfecho “de sus resultados”.
¿El encuentro del lunes pasado al campo ALFA Yaya Diallo, fue l? ¿ocasión para ellos de incluir toda la ira de l? actual “amo” de Conakry.
¿De 14 horas a medianoche, lo que representa diez horas d? ¿reloj, Capitán Dadis exigió de estos Ministros un programa para sacar el pueblo de las oscuridad debidas a l? ¿oscuridad y el galère causada por la falta d? agua. Salido completamente de sus bisagras, el jefe de la junta militar dio del hilo a retordre a estas personalidades.
¿Adjuntando l? ¿acto a la palabra, inmediatamente “prohibió a las oficinas a todos los Ministros” jusqu? ¡para que estos últimos encuentran las soluciones incluidas el pueblo tiene necesidad! La gestión de los “asuntos corrientes en cada departamento ministerial corresponde a los Secretarios Generales” desde esta fecha.
¿A partir del martes por la mañana, a raíz de lo que se asemeja a la suspensión de l? ¿conjunto del Gobierno Komara, se organizó a un Consejo de Ministros dicho “extraordinario” al Primature? ¿en l? ¿ausencia del arrendatario? ¿bajo el magisterio de Ministro d? ¿Estado a la Presidencia encargado de la Construcción, de l? Ordenación del territorio y el Patrimonio Armazón público. ¿Boubacar Barry y sus colegas se entrevistaron jusqu? ¿por noche, con el fin de poner a l? ¿aprobación del Jefe de l? Estado, el precioso sésamo.
¿Los Ministros, a pesar de la primer acta de este consejo hecho por Justin Morel Junior, sienten siempre l? espada de Damocles sobre sus cabezas. Según algunas fuentes a TamTamGuinée, siguieron trabajando ayer miércoles y podrían proseguir hasta el viernes 3 de julio.
Se ha visto a un varios Ministros ayer a la central de Tombo, venidos a afectar del dedo la realidad de los grupos electrógenos - agonizante - pagados por los Gobiernos sucesivos de Lansana Decir.
Los técnicos de los lugares habrían deseado el mantenimiento y la reparación de los cinco grupos existentes. ¿Y ello, a oírlos, costaría más caro a l? ¿Estado que l? ¿compra d? otros grupos electrógenos.
¡Las perforaciones, no hay la verdadera solución!
La solución, en cualquier caso, está con el Gobierno cuya Resolución de su interminable Consejo de Ministros se espera vivamente al QG de la junta militar en suburbio de Conakry.
Hace exactamente tres meses que el capitán Dadis y su Gobierno, con tambor y trompetas, engancharon el programa “Agua y electricidad para todos”. ¿Este programa consistía en la realización d? una veintena de perforaciones en los barrios más secos de la capital.
¿Esta operación de encanto, aportando una solución superficial al problema d? ¿agua, s? ¡rápidamente se esfuma con el tiempo! ¿Aujourd? ¿hoy, nulo n? ¿habla ya que l? fracaso podría ser patente.
¿La Guinea, calificada de “Castillo d? ¿agua de l? ¿El África de l? ¡Oeste”, con una política seria, puede dar un agua potable de calidad a cada uno de los ciudadanos! ¿Nula necesidad de ponerse a cola ante un punto d? agua, con famosas latas amarillas de 20 litros.
¿La voluntad de dotar los barrios con la capital de perforaciones, podría, según los especialistas, tener un impacto negativo en l? medio ambiente.
Namory Diakité, jefe de la división de meteorología aplicada, en un Diario de lugar, no pasa por cuatro caminos.
¿“Las perforaciones no son la solución básicamente a la falta d? agua. ¿Contribuyen más bien a l? ¿drenaje de la capa que no podrá ya abastecerse en agua de lluvia, ya que abastecer todo lo que debería estas capas, será regado por estas perforaciones? ¿”
Namory Diakité, prosiguió diciendo que “Aujourd? ¿hoy, si ven que la presa “Garafiri” no responde normalmente, c? ¿es porque qu? hay déficit en agua de estas capas freáticas en alguna parte.
Al suspender a sus Ministros, Dadis debe saber que la Resolución del problema de agua y electricidad necesita reflexiones. ¡No está en la calle - con todo el guirigay que se llega a eso! ¡Pobre nosotros!
Mancanza d? acqua e d? elettricità: Dadis proibisce gli uffici ai suoi ministri!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il governo di transizione di Kabinè Komara è nella via! L? gruppo governativo è sommato da lunedì il 30 giugno ultimo dal Presidente del CNDD? junte militare al potere? di trovare soluzioni immediate perché l? acqua cola rubinetti e l'energia elettrica illumina i focolari!
I membri del governo Komara? composto di quadri militari e civili? come i loro segretari generali, sono sui che. Il loro “proprietario„, capitano Dadis, n? non è per niente soddisfatto “delle loro prestazioni„.
La riunione del lunedì scorso al campo Alpha Yaya Diallo, è stata l? occasione per loro di comprendere tutto il courroux di l? attuale “padrone„ di Conakry.
Di 14 ore a mezzanotte, cioè dieci ore d? orologio, capitano Dadis ha esatto dai questi ministri un programma per fare uscire il popolo delle oscurità dovute a l? obscurité ed il galère causata dalla mancanza d? acqua. Uscito completamente dalle sue articolazioni, il capo della junte militare ha dato del filo a retordre a queste personalità.
Unendo l? atto alla parola, “ha immediatamente proibito gli uffici a tutti i ministri„ jusqu? affinché quest'ultimi trovino le soluzioni di cui il popolo ha bisogno! La gestione “degli affari correnti in ogni dipartimento ministeriale ritorna alle segretarie generali„ da questa data.
Fin dal martedì mattina, dopo ciò che somiglia alla sospensione di l? insieme del governo Komara, un Consiglio dei Ministri detto “straordinario„ è stato organizzato alla Primature? in l? assenza dell'inquilino? sotto il magistère del ministro d? Stato alla presidenza incaricato della costruzione, di l? Assetto del territorio e del patrimonio struttura pubblica. Boubacar Barry ed i suoi colleghi hanno avere un colloquio jusqu? alla sera, per mettere a l? approvazione del capo di l? Stato, il sesamo prezioso.
I ministri, nonostante il primo resoconto di questo consiglio fatto da Justin Morel junior, sentono sempre l? spada di Damocles sulle loro teste. Secondo alcune fonti a TamTamGuinée, hanno continuato a lavorare ieri mercoledì e potrebbero proseguire a venerdì il 3 luglio.
I molti ministri sono stati visti ieri alla centrale di Tombo, venuti toccare del dito la realtà dei gruppi elettrogeni - agonizzante - pagati dai governi successivi di Lansana Conté.
I tecnici dei luoghi avrebbero desiderato l'intervista e la riparazione dei cinque gruppi esistenti. Ciò, ad intenderli, costerebbe meno caro a l? Stato soltanto l? acquisto d? altri gruppi elettrogeni.
Le perforazioni, non la vera soluzione!
La soluzione, in qualunque caso, è con il governo da cui la risoluzione del suo Consiglio dei Ministri interminabile è vivamente attesa alla QG della junte militare in sobborgo di Conakry.
C'è appena tre mesi che il capitano Dadis ed il suo governo, con tamburo e trombe, hanno impegnato il programma “acqua ed elettricità per tutti„. Questo programma consisteva alla realizzazione d? una ventina di perforazioni nelle zone più secche della capitale.
Quest'operazione d'incanto, che dà una soluzione superficiale al problema d? acqua, s? è rapidamente attenuato col tempo! Aujourd? oggi, n nullo? ne parla poiché l? fallimento potrebbe essere palese.
La Guinea, definita “castello d? acqua di l? Africa di l? Ovest„, con una politica seria, può dare un'acqua potabile di qualità ad ogni cittadino! Necessità nulla di mettersi a coda dinanzi ad un punto d? acqua, con bidoni famosi gialli di 20 litri.
La volontà di dotare le zone della capitale di perforazioni, potrebbe, secondo gli specialisti, avere un impatto negativo su l? ambiente.
Namory Diakité capo divisione di meteorologia applicata, in un giornale di posto, non passa per quattro cammini.
“Le perforazioni non sono fondamentalmente la soluzione alla mancanza d? acqua. Contribuiscono piuttosto a l? drenaggio dello strato che non potrà più essere alimentato in acqua pluviale, poiché tutto e questo dovrebbe alimentare questi strati, sarà spruzzato da queste perforazioni? „
Namory Diakité, ha proseguito dicendo che “Aujourd? oggi, se vedete che la diga “Garafiri„ non risponde normalmente, c? è perché qu? c'è deficit in acqua di queste falde freatiche da qualche parte.
Sospendendo i suoi ministri, Dadis deve sapere che la risoluzione del problema d'acqua e d'elettricità ha bisogno di riflessioni. Non è nella via - con tutto il frastuono che si arriva a ciò! Povero di noi!
Mangel d? Wasser und d? Elektrizität: Dadis verbietet die Büros an seinen Ministern!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die übergangsregierung von Kabinè Komara ist in der Straße! L? Regierungsteam wird seit Montag, dem 30. Juni Letzten vom Präsidenten des CNDD aufgefordert? Militärjunta an der Macht? unmittelbare Lösungen zu finden, damit l? Wasser läuft Hähne, und der elektrische Strom beleuchtet die Foyers!
Die Mitglieder der Regierung Komara? Zusammensetzung von Militärrahmen und Zivilisten? wie ihre Generalsekretäre sind auf denen-lebhaft. Ihr „Besitzer“, Kapitän Dadis n? ist überhaupt „von ihren Leistungen“ zufrieden.
Die Zusammenkunft des letzten Montags am Lager Alpha Yaya Diallo war l? Gelegenheit für, sie das ganze courroux von l zu begreifen? aktueller „Meister“ aus Conakry.
Von 14 Stunden um Mitternacht, das heißt zehn Stunden d? Uhr, Kapitän Dadis hat von diesen Ministern ein Programm gefordert, um das Volk der Dunkelheit herauszukommen, die auf l zurückzuführen ist? durch den Mangel d verursachte Dunkelheit und das galère? Wasser. Gänzlich herausgekommen aus seinen Angeln hat der Chef der Militärjunta diesen Persönlichkeiten vom retordrefaden gegeben.
Verbindet l? Handlung am Wort hat er auf dem verbotenen Feld „die Büros an allen Ministern“ jusqu? daß diese Letzten die Lösungen finden darunter, hat das Volk Bedürfnis! Die Verwaltung „der laufenden Angelegenheiten in jedem ministeriellen Departement kommt zu den Generalsekretären“ seit diesem Datum zurück.
Vom Dienstag Morgen an aufgrund dessen, was der Suspension l ähnelt? Gesamtheit der Regierung Komara ist ein „außergewöhnlicher“ sogenannter Ministerrat an Primature organisiert worden? in l? Abwesenheit des Mieters? unter dem magistère des Ministers d? Mit der Konstruktion, mit l beauftragter Stand am Vorsitz? Öffentliche Raum- und Kulturgutordnung Rahmen. Boubacar Barry und seine Kollegen haben sich unterhalten jusqu? am Abend, um an l zu stellen? Zustimmung des Chefs l? Stand, der wertvolle Sesam.
Die Minister ungeachtet des ersten Berichts dieses Rates, der von Justin Morel Junior gemacht wurde, fühlen immer l? Damoklesschwert auf ihren Köpfen. Nach bestimmten Quellen an TamTamGuinée gestern weiterhin Mittwoch gearbeitet haben und könnten bis Freitag, dem 3. Juli verfolgen.
Mehrere Minister wurden gestern an der Zentrale von Tombo gesehen gekommen, vom Finger die Wirklichkeit der Generatormaschinensätze zu betreffen - im Sterben liegend - die von den aufeinanderfolgenden Regierungen von Lansana Conté gezahlt wurden.
Die Techniker der Orte hätten die Wartung und die Reparatur der fünf bestehenden Gruppen gewünscht. Das sie zu hören wäre weniger teuer an l? Stand nur l? Kauf d? andere Generatormaschinensätze.
Die Bohrungen, nicht die wahre Lösung!
Die Lösung jedenfalls ist mit der Regierung, deren Entschließung ihres unendlichen Ministerrates sehr am QG der Militärjunta in Vorort von Conakry erwartet wird.
Er hat dort soeben drei Monate, daß Kapitän Dadis und seine Regierung mit Trommel und Trompeteen das Programm eingelegt haben „Wasser und Elektrizität für alle“. Dieses Programm bestand an der Verwirklichung d? etwa zwanzig Bohrungen in den trockensten Vierteln der Hauptstadt.
Diese Charmeoperation, die dem Problem d eine oberflächliche Lösung vorschlägt? Wasser s? schnell mit der Zeit verwischt wird! Aujourd? heute kein n? darüber spricht, denn l? Mißerfolg könnte offenkundig sein.
Als „Schloß d bezeichnetes Guinea? Wasser l? Afrika von l? Westen“ mit einer ernsthaften Politik kann jedem der Bürger ein Trinkwasser der Qualität geben! Keine Notwendigkeit, sich an Schwanz vor einem Punkt d zu stellen? Wasser mit berühmten gelben Kannen von 20 Litern.
Der Wille, die Viertel mit der Bohrhauptstadt auszustatten könnte nach Spezialisten eine negative Auswirkung auf l haben? Umwelt.
Namory Diakité geht angewendeter Abteilungsleiter der Meteorologie in einer Stellenzeitung nicht durch vier Wege über.
„Die Bohrungen sind nicht im Grunde die Lösung des Mangels d? Wasser. Sie tragen eher zu l bei? Trockenlegung des Tischtuch, das nicht mehr aus Regenwasser versorgt werden kann, denn alles was diese Tischtuch versorgen müßte, wird durch diese Bohrungen bespritzt? “
Namory Diakité hat verfolgt, indem es gesagt hat, daß „Aujourd? heute, wenn Sie sehen, daß der Staudamm „Garafiri“ nicht normalerweise antwortet, c? ist, weil qu? es gibt Wasserdefizit dieser Grundwasser irgendein Teil.
Muß hängt seine Minister auf, Dadis und wissen, daß die Lösung des Problems hinsichtlich Wassers und hinsichtlich der Elektrizität überlegungen benötigt. Es ist nicht in der Straße - mit allem Getöse, daß man in das ankommt! Arm von uns!
Falta d? água e d? electricidade: Dadis proibe os escritórios aos seus ministros!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O governo de transição de Kabinè Komara está na rua! L? equipa governamental é somada desde segunda-feira 30 de Junho passado pelo Presidente do CNDD? junta militar ao poder? de encontrar soluções imediatas de modo que l? água vaza torneiras e a corrente eléctrica ilumina os lares!
Os membros do governo Komara? composto de quadros militares e civis? assim como os seus secretários gerais, são sobre que. O seu “proprietário”, Capitão Dadis, n? não é de forma alguma satisfeito “dos seus desempenhos”.
O encontro da segunda-feira passada ao campo Alfa Yaya Diallo, foi l? ocasião para eles de compreender qualquer courroux de l? actual “mestre” Conakry.
De 14 horas à meia-noite, ou seja dez horas d? relógio, Capitão Dadis exigiu destes ministros um programa para sair o povo das trevas devidos à l? obscuridade e o galère causados pela falta d? água. Saído completamente dos seus gonzos, o chefe da junta militar deu do fio à retordre à estas personalidades.
Juntando-se a l? acto à palavra, imediatamente “proibiu os escritórios aos todos os ministros” jusqu? que estes encontram as soluções das quais o povo tem necessidade! A gestão “dos negócios correntes em cada departamento ministerial retorna aos secretários gerais” desde esta data.
A partir da terça-feira manhã, após o que se assemelha à suspensão de l? conjunto do governo Komara, um Conselho de Ministros dito “extraordinário” foi organizado ao Primature? em l? ausência locataire? sob o magistère de ministro d? Estado à Presidência responsável Construção, l? Ordenamento do território e o Património Estrutura pública. Boubacar Barry e os seus colegas mantiveram-se jusqu? à noite, a fim de pôr à l? aprovação do Chefe de l? Estado, o precioso sésamo.
Os ministros, apesar da primeira acta deste conselho feito por Justin Preto Júnior, sentem sempre l? espada Damoclès sobre as suas cabeças. De acordo com certas fontes à TamTamGuinée, continuou a trabalhar ontem quarta-feira e poderiam prosseguir até à Sexta-feira 3 de Julho.
Uns vários ministros têm sido vistos ontem à central de Tombo, vindos tocar do dedo a realidade dos grupos électrogènes - agonisant - pagados pelos governos sucessivos de Lansana Contar.
Os técnicos dos lugares teriam desejado a entrevista e reparar-se dos cinco grupos existentes. Aquilo, entender-o, custaria mais caro à l? Estado único l? compra d? outros grupos électrogènes.
As perfurações, não a verdadeira solução!
A solução, de qualquer modo, está com o governo cuja resolução do seu interminável Conselho de Ministros é esperada com vivacidade ao QG da junta militar em subúrbio Conakry.
Há exactamente três meses que o capitão Dadis e o seu governo, com tambor e trombetas, engrenaram o programa “Água e electricidade para todos”. Este programa consistia à realização d? uma vintena de perfurações nos bairros secos da capital.
Esta operação de encanto, trazendo uma solução superficial ao problema d? água, s? rapidamente é esbatido com o tempo! Aujourd? hoje, nulo n? fala porque l? malogro poderia ser patente.
A Guiné, qualificada “de Castelo d? água de l? África de l? Oeste”, com uma política séria, pode dar uma água potável de qualidade cada um dos cidadãos! Nula necessidade de pôr-se à rabo na frente de um ponto d? água, com famosos bidóes amarelos de 20 litros.
A vontade de dotar os bairros da capital de perfurações, poderia, de acordo com os especialistas, ter um impacto negativo em l? ambiente.
Namory Diakité, chefe da divisão de meteorologia aplicada, num jornal de lugar, não passa por quatro caminhos.
“As perfurações não são fundamentalmente a solução à falta d? água. Contribuem antes para os l? drenagem da cobertura que não poderá mais ser alimentada em água de chuva, porque qualquer o que deveria alimentar estas coberturas, aspergé por estas perfurações? ”
Namory Diakité, prosseguiu dizendo que “Aujourd? hoje, se vê que a barragem “Garafiri” não responde normalmente, c? é porque qu? há défice de água destas coberturas preáticas em algum lugar.
Suspendendo os seus ministros, Dadis deve saber que a resolução do problema de água e de electricidade tem necessidade de reflexões. Não é na rua - com todos os brouhaha que chega-se àaquilo! Pobre denós!
D misses? water and D? electricity: Dadis prohibits the offices with its ministers!
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The government of transition from Kabinè Komara is in the street! L? is Cabinet summoned since Monday June 30 last by the President of the CNDD? military junta with the capacity? to find solutions immediate so that L? water runs taps and the electrical current lights the hearths!
Members of the Komara government? composed of military and civil frameworks? like their secretaries-general, are on the alert. Their “owner”, Dadis Captain, N? is at all satisfied “with their performances”.
Meets it last Monday with the camp Alpha Yaya Diallo, was L? occasion for them to include/understand all the ire of L? current “Master” of Conakry.
From 2 is p.m. at midnight, ten hours D? did clock, Capitaine Dadis require these ministers a program to leave the people darkness due to L? darkness and the galère caused by the lack D? water. Left his hinges completely, the chief of the military junta gave wire with retordre to these personalities.
Joining L? does act with the word, it have on the field “prohibited the offices with all the ministers” jusqu? so that the latter find the solutions which the people need! The management of the “current businesses in each government department is allocated to the secretaries-general” since this date.
As of Tuesday morning, following what resembles the suspension of L? together was government Komara, the Council of Ministers known as “extraordinary” organized in Primature? in L? absence of the tenant? under magistère of the minister D? State with the Presidency in charge of Construction, L? Public Built Inheritance and regional planning. Did Boubacar Barry and its colleagues discuss jusqu? at the evening, in order to put at L? approval of the Chief of L? State, invaluable sesame.
Do the ministers, in spite of the first report of this council made by Justin Morel Junior, always smell L? sword of Damocles on their heads. According to certain sources with TamTamGuinée, continued to work Wednesday yesterday and could continue until Friday July 3.
Several ministers were seen yesterday with the power station of Tombo, come to touch finger the reality of the power generating units - failing - paid by the successive governments of Lansana Conté.
The technicians of the places would have wished the maintenance and the repair of the five existing groups. Would that, to hear them, be less expensive L? State what L? purchase D? other power generating units.
Drillings, not the true solution!
The solution, in any event, is with the government of which the resolution of its interminable Council of Ministers is highly awaited the HQ of the military junta in suburbs of Conakry.
It has been just three months that the Dadis captain and his government, with drum and trumpets, engaged the program “Water and electricity for all”. This program consisted with the realization D? a score of drillings in the driest districts of the capital.
This operation of charm, bringing a surface solution to the problem D? water, S? is quickly blurred with time! Aujourd? today, no N? in bus L speaks? failure could be obvious.
Guinea, qualified “Castle D? water of L? Africa of L? West”, with a serious policy, can give a drinking water of quality to each citizen! No need to put itself at tail in front of a point D? water, with famous yellow cans of 20 liters.
Could the will to equip the districts with the capital of drillings, according to specialists', to have a negative impact on L? environment.
Namory Diakité, head of the division of meteorology applied, in a newspaper of place, does not pass by four ways.
“Aren't drillings basically the solution with the lack D? water. They contribute rather to L? draining of the tablecloth which couldn't any more be fed out of rainwater, because all that should feed these tablecloths, will be sprinkled by these drillings? ”
Did Namory Diakité, continue by saying that “Aujourd? today, if you see that the stopping “Garafiri” does not answer normally, C? is because qu? there is water deficit of this ground water some share.
By suspending its ministers, Dadis must it know that the resolution of the problem of water and electricity needs reflexions. It is not in the street - with all the hubbub that one arrives at that! Poor of us!
D-misses? bevattna och D? elektricitet: Dadis förbjuder kontoren med dess minister!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Regeringen av övergången från Kabinè Komara är i gatan! L? kabinett tillkallas efter den Måndag Juni 30 jumbon av presidenten av CNDDEN? militär junta med kapaciteten? att finna omgående lösningar så att L? bevattna körningsklapp, och den elektriska strömmen tänder härdarna!
Medlemmar av den Komara regeringen? komponerat av militära och borgerliga ramar? gilla deras secretaries-general, var på det vaket. Deras ”ägare”, Dadis kapten, N? alls tillfredsställs ”med deras kapaciteter”.
Meets var det jumbon Måndag med lägeralfabetisken Yaya Diallo, L? orsaka för att dem ska inkludera/förstå alla ire av L? strömmen ”styr” av Conakry.
Från 2 är P.m. på midnatt, tio timmar D? , tog tid på Capitaine Dadis kräver dessa minister ett program att lämna folket mörker tack vare L? mörker och galèren som orsakas av bristen D? bevattna. Lämnade his förser med gångjärn fullständigt, chefen av den militära juntaen gav sig binder med retordre till dessa personligheter.
Sammanfogande L? med uttrycka, det att ha på sätta in ”som förbjudas agerar kontoren jusqu med för alla minister”? så att, det mer sistnämnda fyndet lösningarna, som folket behöver! Ledningen av ”strömaffärerna i varje regerings- avdelning tilldelas till secretariesna-general”, sedan denna daterar.
Som av tisdagmorgonen, efter liknar vad upphängningen av L? var tillsammans regerings- Komara, rådet av minister bekant som ”utöver det vanliga” som organiserades i Primature? i L? frånvaro av hyresgästen? under magistère av minister D? Påstå med presidentsämbetet i laddning av konstruktion, L? Allmänhet byggde arv och regionalt planera. Diskuterade Boubacar Barry och dess kollegor jusqu? på aftonen för att att sätta på L? godkännande av chefen av L? Statlig ovärderlig sesam.
minister, trots den första rapporten av detta råd som göras av den Justin Morel junior, alltid lukt L? svärd av Damocles på deras huvud. Enligt bestämda källor med TamTamGuinée som fortsattes kunde för att fungera onsdag igår och, fortsätta till fredagen Juli 3.
Flera minister sågs igår med driva posterar av Tombo, kommet till handlag fingrar verkligheten av driva som frambringar enheter - missa - som betalades av de på varandra följande regeringarna av Lansana Conté.
Teknikerna av förlägger skulle har önskat underhållet och reparera av de fem existerande grupperna. Var mindre dyrt L, skulle det, att höra dem? Påstå vilket L? inhandla D? annat driver utveckling av enheter.
Borranden inte den riktiga lösningen!
Lösningen, i någon händelse, är med regeringen som upplösningen av dess oändliga råd av minister väntas på av högt HQEN av den militära juntaen i förorter av Conakry.
Det har varit rättvisa tre månader, som den Dadis kaptenen och hans regering, trummar med och trumpeter som är förlovade programet ”, bevattnar och elektricitet för alla”. Detta program bestod med genomförandet D? en ställning av borranden i de mest torra områdena av huvudstaden.
Denna funktion av berlock som kommer med en ytbehandlalösning till problemet D? bevattna S? är snabbt suddigt med tid! Aujourd? i dag inget N? i bussa L talar? fel kunde vara tydligt.
Guinea kvalificerat ”slott D? bevattna av L? Afrika av L? Västra”, med en allvarlig politik, kan ge ett dricksvatten av kvalitets- till varje medborgare! Inget behov att sätta sig på svanen framme av en peka D? bevattna med berömda gula cans av 20 liter.
Kunde som ska, utrustar områdena med huvudstaden av borranden, enligt specialists', för att ha en negation får effekt på L? miljö.
Namory Diakité, huvudet av uppdelningen av meteorology som appliceras, i en tidning av, förlägger, passerar inte vid fyra väg.
”Inte är borranden i stort lösningen med bristen D? bevattna. De bidrar ganska till L? tömning av tableclothen, som inte kunde något mera matas ut ur rainwater, därför att alla, som bör mata dessa tablecloths, ska strilas av dessa borranden? ”
Fortsatte Namory Diakité, vid ordstävet som ”Aujourd? i dag om du ser att den stoppande ”Garafirien” inte svarar normalt, C? är därför att qu? det finns bevattnar underskott av malt detta bevattnar någon aktie.
Genom att inställa dess minister, måste Dadis det veta att upplösningen av problemet av bevattnar och elektricitet behöver reflexioner. Det är inte i gatan - med alla hubbub att en ankommer på det! Fattigt av oss!
Несоосность d? вода и d? электричество: Dadis запрещает офисы с своими министрами!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Правительство перехода от Kabinè Komara находится в улице! L? шкаф summoned с вторника 30-ого июня последний президентом CNDD? военная хунта с емкостью? считать разрешения немедленно так НОП l? вода бежит краны и электрическое течение освещает шестки!
Члены правительства Komara? составлено воинских и гражданских рамок? как их secretaries-general, находитесь на сигнале тревога. Их «предприниматель», капитан Dadis, n? на совсем удовлетворили «с их представлениями».
Встречи последний понедельник с альфаой Yaya Diallo лагеря, было l? случай для их, котор нужно включить/понимает полностью ire l? в настоящее время «оригинал» Conakry.
От 2 будет p.m. на полночи, 10 часах d? часы, Capitaine Dadis требовали, что эти министры программа оставили темнота людей из-за l? темнота и galère причиненное отсутсвием d? вода. Левая сторона его шарниры вполне, вождь военной хунты дала провод с retordre к этим личностям.
Соединяя l? поступок с словом, оно имеет на запрещенном поле «офисам с jusqu всеми министрами»? так НОП последняя находка разрешения людям нужны! Управление «текущих бизнесов в каждом правителственном учреждении размещано к secretaries-general» с этой даты.
От утра вторника, следуя за походит подвес l? совместно было правительство Komara, Совет Министровов известно как «внесметно» организовано в Primature? в l? отсутствие нанимателя? под magistère министра d? Положение с президентством in charge of конструкция, l? Унаследование и региональное планировани планирование построенные публикой. Boubacar Барри и свои коллегаы обсудило jusqu? на вечере, положить на l? утверждение вождя l? Положение, неоцененный сезам.
Делают министры, in spite of первый рапорт этого совета сделанного младшим Джастин Сморчка, всегда запахом l? шпага Damocles на их головках. Согласно некоторым источникам при TamTamGuinée, продолжаемое для того чтобы работать среда вчера и был в состоянии продолжать до суббота 3-его июль.
Несколько министров были увидены вчера при трансформатор Tombo, ый для того чтобы коснуться персту реальность силы производя блоки - терпящ неудачу - оплащенные последовательными правительствами Lansana Conté.
Техники мест пожелали бы обслуживание и ремонт 5 existing групп. Тем, услышал бы их, быть более менее дорогий l? Положение что l? покупка d? другая сила производя блоки.
Drillings, не поистине разрешение!
Разрешение, in any event, с правительством of which разрешение своего interminable Совета Министровов высоки подождано HQ военной хунты в пригородах Conakry.
Как раз 3 месяца капитан Dadis и его правительство, с барабанчиком и trumpets, включили программу «воду и электричество для всех». Эта программа состояла с осуществлением d? счет drillings в самых сухих заречьях столицы.
Эта деятельность шарма, принося поверхностное разрешение к проблеме d? вода, s? быстро запачкает с временем! Aujourd? сегодня, отсутствие n? в шине l говорит? отказ был в состоянии быть очевиден.
Гинея, квалифицированный «замок d? вода l? Африка l? Западно», с серьезной политикой, смогите дать питьевую воду качества к каждому гражданину! Отсутствие потребности положить на кабель перед пунктом d? намочите, с известными желтыми чонсервными банками 20 литров.
Смогло the will оборудует заречья с столицей drillings, согласно specialists', для того чтобы иметь отрицательный удар на l? окружающая среда.
Namory Diakité, головка разделения метеорологии приложенного, в газете места, не проходит 4 дорогами.
«Не будет drillings основно разрешением с отсутсвием d? вода. Они способствуют довольно к l? стекать скатерти не смогла больше быть подана из rainwater, потому что все которые должны подать эти скатерти, будет взбрызнут этими drillings? »
Namory Diakité, продолжалось путем говорить то «Aujourd? сегодня, если вы видите, то что останавливая «Garafiri» не отвечает нормальн, c? потому что qu? будет дефицит воды этих грунтовых вод некоторая доля.
Путем suspending свои министры, Dadis должно оно знать что разрешению проблемы воды и электричества нужны отражения. Оно не находится в улице - с полностью hubbub что одно приезжает в то! Бедные нас!
Gebrek d? water en d? de elektriciteit: Dadis verbiedt de kantoren aan zijn ministers!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De overgangsregering van Kabinè Komara is in de straat! L? het gouvernementele team wordt sinds maandag 30 juni laatstleden door de Voorzitter van CNDD gesommeerd? militaire junta aan de macht? om directe oplossingen te vinden opdat l? het water giet kranen en de elektrische stroom verklaart de haarden!
De leden van de regering Komara? samenstelling van militaire en burgerlijke kaders? alsmede hun secretarissen-generaal, op wie-levendig zijn. Hun „werkgever“, Kapitein Dadis, n? is geenszins tevreden „van hun prestaties“.
De samenkomst van afgelopen maandag aan het kamp Alfa Yaya Diallo, is l geweest? gelegenheid voor hen om hele courroux van l te begrijpen? huidige „meester“ van Conakry.
Van 14 uur aan middernacht, d.w.z tien uur d? de klok, de Kapitein Dadis hebben van deze ministers een programma vereist om het volk van de te wijten duisternissen weg te gaan aan l? donker en galère dat door het gebrek d wordt veroorzaakt? water. Volledig weggegaan van zijn gonds, heeft het hoofd van de militaire junta van de draad aan retordre aan deze persoonlijkheden gegeven.
Samenvoegend l? handeling aan het woord, heeft hij direct „de kantoren aan alle ministers“ jusqu verboden? opdat deze laatsten de oplossingen waarvan vinden het volk heeft behoefte! Het beleid van „de lopende zaken in elk ministerieel departement komt aan de secretarissen-generaal“ sinds deze datum toe.
Vanaf de dinsdag ochtend, ten gevolge van wat op de opschorting van l lijkt? geheel van de regering Komara, „buitengewone“ werd een zogenaamde Raad van Ministers aan Primature georganiseerd? in l? afwezigheid van de huurder? onder magistère van de minister d? Staat aan het Voorzitterschap belast met de Bouw, met l? Ruimtelijke ordening en het Erfdeel openbaar Frame. Boubacar Barry en zijn collega's hebben zich jusqu onderhouden? aan 's avonds teneinde aan l te zetten? goedkeuring van het Hoofd van l? Staat, kostbare sésame.
De ministers, ondanks het eerste verslag van dit advies gedaan door Justin Moorzwart Junior, voelen altijd l? degen van Damocles op hun hoofden. Volgens bepaalde bronnen aan TamTamGuinée, woensdag zijn blijven gisteren werken en tot op vrijdag 3 juli kunnen voortzetten.
Verschillende ministers werden gisteren aan de centrale van Tombo gezien, gekomen van de vinger de werkelijkheid van de électrogènes groepen treffen - stervend - die door de opeenvolgende regeringen van Conté Lansana worden betaald.
De technici van de plaatsen zouden het onderhoud en de reparatie van de vijf bestaande groepen gewenst hebben. Dat, zou om ze te horen, minder l duur te staan komen? Staat slechts l? aankoop d? andere électrogènes groepen.
De boringen, niet de echte oplossing!
De oplossing, in ieder geval, is met de regering van wie de resolutie van zijn eindeloze Raad van Ministers hevig aan QG van de militaire junta in voorsteden van Conakry wordt verwacht.
Hij er heeft net drie maanden dat de kapitein Dadis en zijn regering, met trommel en trompetten, het programma „Water en elektriciteit voor iedereen“ op gang hebben gebracht. Dit programma bestond uit de implementatie d? een twintigtal boringen in de droogste wijken van de hoofdstad.
Deze verrichting van charme, die een oppervlakkige oplossing vindt, voor het probleem d? water, s? snel met de tijd wordt vervaagd! Aujourd? vandaag nul n? spreekt erover want l? de mislukking zou duidelijk kunnen zijn.
Guinea, dat van „Kasteel d wordt gekwalificeerd? water van l? Afrika van l? Het westen“, met een ernstig beleid, kan een drinkwater van kwaliteit geven aan elke burger! Nul behoefte om zich aan staart voor een punt d te zetten? water, met beroemde gele kannen van 20 liter.
De wil zou om de wijken te voorzien van de hoofdstad van boringen, volgens de specialisten, een negatief effect op l kunnen hebben? milieu.
Namory Diakité, gaat het hoofd van de verdeling van toegepaste meteorologie, in een krant van plaats, niet via vier wegen.
„De boringen zijn niet fundamenteel de oplossing voor het gebrek d? water. Zij dragen eerder tot l bij? drooglegging van het blad dat niet meer met regenwater gevoed zal kunnen worden, want alles die deze bladen zou moeten voeden, zal door deze boringen besproeid worden? “
Namory Diakité, heeft voortgezet door te zeggen dat „Aujourd? vandaag als u ziet dat de versperring „Garafiri“ niet normaal antwoordt, c? is omdat qu? er is tekort in water van deze phréatiques bladen enkele aandeel.
Door zijn ministers, moet Dadis dat de oplossing van het probleem van water en elektriciteit discussies op te schorten weten nodig heeft. Het is niet in de straat - met alle geroezemoes dat men tot dat komt! Arm van ons!
[د] آنسة? ماء و [د]? كهرباء: [دديس] يحظّر المكاتب مع وزيره!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الحكومة الإنتقال من [كبين] [كومرا] في الشارع! [ل]? يكون خزانة دعات منذ يوم الإثنين يونيو - حزيران 30 أخرى بالرئيس من ال [كندّ]? مجلس انتفاضيّ عسكريّة مع القدرة? أن يجد حلول فوقيّة [س ثت] [ل]? ماء يركض صنابير ويشعل التيار كهربائيّة المواقد!
أعضاء من [كومرا] حكومة? يؤلّف من عسكريّة وهياكل مدنيّة? مثل [سكرتريس-جنرل] هم, على الإنذار. هم "مالكة", [دديس] نقيب, ن? في جميعا يرضي "مع أداءهم".
[ميتس] كان هو يوم الإثنين متأخّرة مع المخيم ألفا [يا] [ديلّو], [ل]? يفهم مناسبة ل هم أن يتضمّن/[ألّ ث] غيظ ال [ل]? حاليّة "سيد" من كوناكري.
من 2 يكون مساء في منتصف ليل, عشرة ساعات [د]? ساعة, [كبيتين] [دديس] تطلّب هذا وزيرات برنامج أن يترك الالناس ظلام واجبة إلى [ل]? ظلام وال [غلر] يسبّب بالافتقار [د]? ماء. أعطى يسار مفاصله تماما, الرئيس من المجلس انتفاضيّ عسكريّة سلك مع [رتوردر] إلى هذا شخصيات.
يتلاقى [ل]? عمل مع الكلمة, هو يتلقّى على المجال "يحظّر المكاتب مع [ألّ ث] وزيرات" [جوسقو]? [س ثت] الاكتشاف متأخّرة الحلول أيّ الالناس يحتاجون! خصّصت الإدارة من ال "[كرّنت بوسنسّ] في كلّ [غفرنمنت دبرتمنت] إلى ال [سكرتريس-جنرل]" منذ هذا تاريخ.
بدءا يوم الثلاثاء صباح, يتبع ماذا يشابه التعليق ال [ل]? معا كان حكومة [كومرا], ال [كونسل وف مينيسترس] عرفت بما أنّ "خارق للعادة" ينظّم في [بريمتثر]? في [ل]? غياب من المستأجرة? تحت [مجستر] من الوزيرة [د]? دولة مع الرئاسة [إين شرج وف] بناء, [ل]? جمهور يبنى وراثة و [رجونل بلنّينغ]. [بووبكر] [برّي] وزميلاته تناقش [جوسقو]? في المساء, [إين وردر تو] وضعت في [ل]? موافقة من الرئيس ال [ل]? دولة, سمسم نفيسة.
يتمّون الوزيرات, [إين سبيت وف] التقرير أولى من هذا مجلس يجعل ب [جوستين] [مورل] شابة, دائما رائحة [ل]? سيف [دموكلس] على رؤوسهم. وفقا ل مصادر مؤكّدة مع [تمتمغين], يستمرّ أن يعمل يوم الأربعاء بالأمس واستطاع استمرّت حتّى يوم الجمعة يوليو-تمّوز 3.
رأيت عدّة وزيرات كان بالأمس مع ال [بوور ستأيشن] [تومبو], يؤتى أن يلمس إصبع الحقيقة من الوحدات [بوور جنرتينغ] - [فيلينغ] - يدفع بالحكومات متعاقبة [لنسنا] [كنت].
تمنّى الفنيات من الأماكن الصيانة والإصلاح من الخمسة مجموعة موجودة. أنّ, أن سمعهم, كنت [ل] غالية أقلّ? دولة ما [ل]? شراء [د]? أخرى وحدات [بوور جنرتينغ].
نسيج قطنيّ, لا ال صحّ حل!
الحل, [إين ني فنت], مع الحكومة [أف وهيش] ترقّبت القرار من [كونسل وف مينيسترس] ه لانهائيّة جدّا المقر من المجلس انتفاضيّ عسكريّة في ضاحيات كوناكري.
هو قد كان فقط ثلاثة شهور أنّ [دديس] نقيب وحكومته, مع طبل وأبواق, شبك البرنامج "ماء وكهرباء ل كلّ". تألّف هذا برنامج مع التحقيق [د]? علامة النسيج قطنيّ في المناطق جافّة من الرأس مال.
هذا عملية الفتنة, يحضر حل سطحيّة إلى المشكلة [د]? ماء, [س]? سريعا أغشيت مع وقت! [أوجوورد]? اليوم, ما من ن? في حافلة يتكلّم [ل]? إخفاق استطاع كنت واضحة.
جنيه, ينعت "قصر [د]? ماء ال [ل]? إفريقيا من [ل]? غربيّة", مع سياسة جدّيّة, يستطيع أعطيت [درينك وتر] النوعية إلى كلّ مواطنة! ما من حاجة أن يضعبنفسي في ذيل أمام نقطة [د]? رويت, مع علب مشهورة صفراء من 20 [ليتر].
استطاع [ث ويلّ] أن يجهّز المناطق مع الرأس مال النسيج قطنيّ, وفقا ل [سبسليستس',] أن يتلقّى تأثير صدمة سلبيّة على [ل]? بيئة.
لا يمرّ [نموري] [ديكيت], رأس من التقسيم الرصد جوّيّ يطبّق, في جريدة المكان, بأربعة طرق.
"ليس نسيج قطنيّ أساسيّا الحل مع الافتقار [د]? ماء. هم يسهمون بالأحرى إلى [ل]? سيرشّ يصرف من السماط أيّ استطاع لم بعد الآن كنت غذّيت من ماء مطر, لأنّ كلّ أنّ سوفت غذّيت هذا سمط, كنت ب هذا نسيج قطنيّ? "
[نموري] [ديكيت], استمرّ ب يقول أنّ "[أوجوورد]? اليوم, إن أنت ترى أنّ ال يتوقّف "لا يجيب [غرفيري]" عادة, [ك]? لأنّ [قو]? هناك ماء عجز من هذا [غرووند وتر] بعض سهم.
ب يعلق وزيره, [دديس] ينبغي هو عرفت أنّ يحتاج القرار من المشكلة من ماء وكهرباء [رفلإكسيون]. هو ليس في الشارع - مع [ألّ ث] ضجة أنّ يصل واحدة في أنّ! فقراء من نا!
|
|
|
|
 |
Les cinq ratés ou limites du Cndd au pouvoir en Guinée
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Depuis sa prise du pouvoir en Décembre 2008, le Conseil National pour la Démocratie et le Développement – Cndd a promis de s’attaquer à des maux dont a souffert et continue à souffrir la Guinée encore. Dans cette logique, le Capitaine Président Moussa Dadis CAMARA et compagnons ont engagé la lutte contre des tares à la grande satisfaction de l’écrasante majorité des guinéennes et guinéens. Mais malheureusement le pouvoir Dadis a très tôt montré ses limites dans ses actions pourtant salutaires pour nos populations. Car la fermeté et la rigueur d’application ont manqué au rendez-vous des décisions du Cndd.
Tâtonnements ou pur et simple feu de pailles! ?
Nous n’entrerons dans tous les détails, mais nous ne citerons que cinq ratés ou limites du pouvoir Dadis :
I°) – Au mois de Mars 2009, une décision du Cndd interdisait le port des tenues extravagantes aux jeunes filles, à savoir des pantalons, des jupes trop courtes et serrées, etc. Cette décision a été très appréciée par des parents et responsables religieux. Mais elle est restée sans suite, et les filles ont continué à s’habiller comme bon leur semble. Au grand dam de nos mœurs.
II°) – Au mois d’Avril 2009, le Ministre de la Santé et de l’Hygiène Publique a rendu public un communiqué qui a été radiodiffusé plusieurs fois interdisant la vente illicite des produits pharmaceutiques. Les contrevenants sont restés sourds et continuent, comme si rien n’en est, leur sale besogne.
Conséquences: les produits pharmaceutiques sont toujours manipulés et vendus illicitement par des non spécialistes et même par des ménagères et autres analphabètes. L’autorité reste muette et indifférente.
III°) – Au mois de Mai 2009, le Ministre de la Sécurité et de la Protection Civile appliquait la décision qui imposait aux taxi maîtres indisciplinés qui surchargeaient leur voiture en prenant sept (7) huit (8) personnes au lieu de cinq (5). Quoi de plus de normal! C’était soulageant pour des passagers qu’on entasse dans les voitures – brousses comme dans les ’’boites de sardine’’.
A la grève des taxi-maîtres, le président Dadis, au lieu de diminuer seulement le prix des vignettes ou du carburant, désavoue son Ministre de la Sécurité en acceptant que les taxi-maîtres continuent à surcharger leurs véhicules à six (6) personnes. Il devrait céder sur tout sauf sur le nombre de passagers. Cela a été vraiment une faiblesse de sa part. Si l’on sait que ces genres de véhicules sont assurés pour cinq (5) places chez l’agent assureur.
Aussi il devrait interdire aux agents routiers de rançonner les taxi-chauffeurs.
Conséquence: les passagers sont toujours entassés dans les taxis comme dans des ’’boites de sardines’’. L’on continue à prendre à des passagers à 7 même à 8.
IV°) – Dans le cadre de la lutte contre l’inflation monétaire, le Gouvernement a interdit toute échange monétaire en dehors des cabinets autorisés. Cette décision est restée nulle et sans effet. Les cambistes bénévoles sont dans toutes les rues de Conakry. Et la monnaie guinéenne continue à glisser.
V°) – Les audits semblent restés sans suite depuis que les Cellou Dalein DIALLO, Ahmed Tidjane SOUARE, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA devraient être entendus dans « l’Affaire Friguia ». Le Président Dadis a carrément accusé la Commission d’audits de règlement de compte, de manipulation, d’injustice, de calomnie…
Or rien n’en est, car les membres de la Commission d’audits n’ont fait que leur travail. Il faut le reconnaître, leur féliciter et leur rendre hommage.
Face a ces rates nous sollicitons humblement au Président Dadis de ne plus ouvrir d’autres chantiers mais de donner seulement la priorité à l’organisation des élections législatives et présidentielles libres et transparentes.
Le Président qui sera démocratiquement élu saura faire face inexorablement à toutes ces exigences du moment.
C`est pourquoi par rapport à ce raté ou acte regrettable du Président de la République Capitaine Moussa Dadis CAMARA dans l’Affaire Friguia, nous avons réagi en ces termes:
[ «Si l’opération "mains propres" déclanchée par le Président Capitaine Moussa Dadis CAMARA depuis son avènement au pouvoir est saluée à juste raison par tous, mais sa dernière intervention à la Rtg dans le dossier «Usine d’alumine de Fria» a mis dans le doute plus d’un guinéen, cela, en présence des plus grands prédateurs de l’ère CONTE: Ahmed Tidjane SOUARE, Cellou Dalein DIALLO, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA, etc.
Incroyable mais vrai, le président Moussa Dadis CAMARA a défendu contre toute attente les anciens ministres du Général Lansana CONTE dans l’affaire « Friguia » surtout Cellou Dalein DIALLO et Ahmed Tidjane SOUARE qui ont plus de mal à la Guinée que tout autre ministre. Il accuse la Commission d’audits de règlement de compte, de manipulation, d’injustice, de calomnie… Or rien n’en est, car les membres de la Commission d’audits n’ont fait que leur travail. Il faut le reconnaître, leur féliciter et leur rendre hommage.
Défendre l’indéfendable, le président Dadis s’est livré!
Ira-t-il jusqu’au bout dans cette opération "mains propres" ? Rien n’est moins sûr maintenant car la Justice est bloquée ou orientée par le premier magistrat qu’est Capitaine Moussa Dadis CAMARA.
Que Dieu de Jésus Christ et de Mohamed (Paix et Bénédictions sur eux) sauve la Guinée!
Pour nous de la Voix des Sans Voix il n’y a pas d’amalgame et il ne saurait y en avoir. Quand l’on cédait Friguia à la société Russal en 2006 Cellou Dalein DIALLO était premier ministre, Ahmed Tidjane SOUARE ministre des mines et géologie, Fodé BANGOURA ministre chargé des affaires présidentielles, Mamadi Kaba CAMARA ministre de l’économie et finances. L’acte de Tamba MILLIMONO n’engageait nullement l’Etat guinéen dans cette affaire de Friguia si les ministres cités plus hauts avaient pris leur responsabilité dans l’intérêt supérieur de la Nation et devant l’Histoire. Ils ne sont pas patriotes, ni hommes intègres, ils sont tous des apatrides, ils ont préféré les pots de vin et ont laissé passer ce dossier.
Quelle indifférence coupable? Non assistance de la patrie en danger c’est son nom!
Une chose reste claire, c’est que tous ces ministres et hauts cadres ont cautionné le bradage de l’Usine d’Alumine de Fria, Cellou Dalein DIALLO en tête. Ils sont tous complices et doivent s’expliquer devant le Peuple de Guinée. Le Président Moussa Dadis CAMARA doit apprendre et comprendre cette leçon de choses. C’est plus simple que ça.
Aujourd’hui l’on veut faire tomber tout sur feu Général Lansana CONTE et le président Moussa Dadis CAMARA œuvre dans ce sens. C’est vraiment dommage pour la Guinée. Il faudrait qu’il se ressaisisse pendant qu’il est encore temps et laisser la Justice faire son travail. Cellou Dalein DIALLO n’est pas un super citoyen pour qu’il soit au dessus de la Loi. Il doit répondre comment il a géré la Guinée, sans eau, ni électricité, ni route, ni nourriture… avec son défunt mentor Général Lansana CONTE chaque fois que cela est jugé nécessaire. Personne ne lui a dit de se mettre au service de Satan. Il doit tirer les conséquences de son choix même s’il est le leader d’un parti politique aujourd’hui. N’en plaisent à ses partisans. Nous savons que ses partisans ont sorti beaucoup de tracts pour intimider et faire peur aux membres de Cndd et au Président Moussa Dadis CAMARA. Mais la sérénité doit être de règle. L’impartialité doit être de règle. Personne n’est au dessus de la Loi.
Si aujourd’hui le Capitaine Président Moussa Dadis CAMARA veut innocenter ces grands prédateurs, auteurs de grands crimes économiques, des gens qui ont pillé sans pitié notre économie et qui ont contribué à agenouiller la Guinée sur tous les plans social, politique et économique, comment peut-on rendre hommage aux patriotes et courageux guinéens comme les Feu Jean Claude DIALLO, les François Louncény FALL et autres personnalités qui ont refusé de se faire salir dans la gestion du Général Lansana CONTE?
Le Ministre de l’économie et finances du Général Moussa TRAORE a démissionné parce que quand les services de douane ont saisi 25 Kg d’or à l’aéroport de Bamako et il s’est trouvé que cet or appartenait à la première Dame du Mali, le président Général Moussa TRAORE a ordonné de laisser passer cet or. Mohamed Lamine SAKHO son ministre de l’économie et finances a purement et simplement démissionné et il s’est exilé en Allemagne. En Mars 1991 quand le régime du Général Moussa TRAORE fut renversé, le Général ATT lui a fait appel pour faire de lui le premier ministre de la transition au Mali.
En Guinée c’est 8 tonnes d’or qui disparaissent du caveau de la banque centrale, même une mouche n’a modifié son plan de vol. Tout s’est passé comme si rien n’en est.
Voilà comment la Guinée a été détruite et mise à terre par ses propres fils.
Si les Cellou Dalein DIALLO et Ahmed Tidjane SOUARE et autres avaient fait autant ils allaient être aujourd’hui des personnes de référence. Mais ils ont préféré des pots de vin, de l’enrichissement illicite à l’honneur et la probité morale.
Dieu Le Tout Puissant Allah a puni parmi les Enfants d’Israël en les transformant en ’’Singes’’ parce qu’ils sont restés indifférents et n’ont pas voulu déconseiller leurs compatriotes qui ont violé le Pacte de Sabbat. Ceux qui ont violé ledit Pacte de Sabbat, c'est-à-dire ceux qui ont pêché les poissons les Vendredi et Samedi sont devenus tout simplement des cailloux et rochers sous l’eau.
Tous ceux qui sont mêlés de loin ou de près à des malversations financières doivent être châtiés à la hauteur de leur forfaiture.
Si Capitaine Moussa Dadis CAMARA ne peut ou ne veut pas c’est qu’il est entrain de violer systématiquement l’engagement qu’il a solennellement pris devant le Peuple de Guinée. Alors qu’il organise le plus rapidement possible des élections législatives et présidentielles pour céder la place au Président démocratiquement élu qui fera cela à sa place. » ]. Extrait de notre Déclaration Réf: 017/BE/Aguisav/2009 en date du 12 Avril 2009.
Egalité – Patriotisme – Fraternité
Fait à Faranah, le 02 Juillet 2009
Dr Fran Morri T. SAMMOURAH
Président de l’Aguisav – La Voix des Sans Voix
Portable : (+224) 64 339 780
Los cinco fracasados o límites del Cndd al poder en Guinea
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Desde su toma del poder en diciembre de 2008, el Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo? ¿Cndd prometió de s? atacar a males de los que sufrió y sigue sufriendo Guinea aún. ¿En esta lógica, el Capitán el Presidente espumó Dadis CAMARA y camaradas comprometieron la lucha contra taras a la gran satisfacción de l? aplastante mayoría del guineanas y las guineanas. Pero desgraciadamente el poder Dadis muy pronto mostró sus límites en sus acciones con todo saludables para nuestras poblaciones. ¿Ya que la firmeza y el rigor d? aplicación faltó a la cita de las decisiones del Cndd.
¡Tanteos o puro y simple fuego de paja! ?
¿Nosotros n? entremos en todos los detalles, pero sólo citaremos cinco fracasados o límites del poder Dadis:
¿I°)? En el mes de marzo de 2009, una decisión del Cndd prohibía el puerto de los comportamientos extravagantes a las jóvenes muchachas, a saber pantalones, de las faldas demasiado cortas y apretadas, etc Esta decisión fue apreciada muy por padres y responsables religiosos. ¿Pero permaneció sin consecuencia, y las muchachas siguieron a s? equipar como les parezca. ¿Al gran perjuicio de nuestros m? la URSS.
¿II°)? ¿En el mes d? ¿Abril de 2009, el Ministro de Salud y L? Higiene Pública hizo público un comunicado que se difundió varias veces que prohibían la venta ilícita de los productos farmacéuticos. ¿Los contraventores siguieron siendo sordos y siguen, como si nada n? en este, su trabajo sucio.
Consecuencias: los productos farmacéuticos siempre son dirigidos y sido vendidos ilícitamente por no especialistas e incluso por amas de casa y otras analfabetos. ¿L? autoridad sigue siendo muda e indiferente.
¿III°)? En el mes de mayo de 2009, el Ministro de Seguridad y Protección Civil aplicaba la decisión que imponía al taxi principales indisciplinados que sobrecargaba su coche tomando a siete (7) ocho (8) personas en vez de cinco (5). ¡Qué de más normal! ¿C? ¿era aliviaban que para pasajeros qu? ¿se apila en los coches? ¿arbustos como en el?? cojee de sardina??.
A la huelga del taxi-principal, el Presidente Dadis, en vez de disminuir solamente el precio de las etiquetas o del combustible, niega a su Ministro de Seguridad aceptando que los taxi-amos siguen sobrecargando sus vehículos a seis (6) personas. Debería ceder sobre muy excepto sobre el número de pasajeros. Eso fue de verdad una debilidad por su parte. ¿Si l? ¿se sabe que estas clases de vehículos están garantizadas para cinco (5) lugares en l? agente asegurador.
Por eso debería prohibir a los agentes de carreteras robar a los taxi-conductores.
Consecuencia: ¿se apila a los pasajeros siempre en los taxis como en?? cojee de sardinas??. ¿L? se sigue tomando a pasajeros a 7 mismos a 8.
¿IV°)? ¿En el marco de la lucha contra l? inflación monetaria, el Gobierno prohibió todo intercambio monetario fuera de los gabinetes autorizados. Esta decisión siguió siendo nula y sin efecto. Los cambistas benévolos están en todas las calles de Conakry. Y la moneda guineana sigue deslizándose.
¿V°)? ¿Las auditorías parecen permanecidas sin consecuencia desde que el Cellou Dalein DIALLO, Ahmed Tidjane SOUARE, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA deberían ser oídos en “l? Asunto Friguia”. ¿El Presidente Dadis acusó sencillamente a la Comisión d? ¿auditorías de Reglamento de cuenta, de manipulación, d? ¿injusticia, de calumnia?
¿Ahora bien nada n? ¿en este, ya que los miembros de la Comisión d? ¿auditorías n? hicieron que su trabajo. Es necesario reconocerlo, ellos felicitar y rendirles homenaje.
¿Frente estos a faltada solicitamos humildemente al Presidente Dadis ya que no abra d? ¿otras obras pero de dar solamente la prioridad a l? organización de las elecciones legislativas y presidenciales libres y transparentes.
El Presidente que se elegirá democráticamente sabrá hacer frente inexorablemente a todas estas exigencias del momento.
¿C `está por qué con relación a este fracasado o acto deplorable del Presidente de la República Capitán espumó Dadis CAMARA en l? Asunto Friguia, reaccionamos en estos términos:
¿[“Si l? ¿operación “manos limpias” empezada por el Presidente Capitaine espumó Dadis CAMARA desde su llegada al poder es saludada a justa razón por todos, pero su última intervención al Rtg en el expediente “Fábrica d? ¿alúmina de Fria” puso en la duda más d? ¿un guineano, eso, en presencia de los más grandes depredadores de l? era DICE: Ahmed Tidjane SOUARE, Cellou Dalein DIALLO, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA, etc.
¿Increíble pero verdadero, el Presidente espumó Dadis CAMARA defendió contra toda espera a los antiguos Ministros de General Lansana DICE en l? asunto “Friguia” sobre todo Cellou Dalein DIALLO y Ahmed Tidjane SOUARE que tienen más mal a Guinea que cualquier otro Ministro. ¿Acusa a la Comisión d? ¿auditorías de Reglamento de cuenta, de manipulación, d? ¿injusticia, de calumnia? ¿Ahora bien nada n? ¿en este, ya que los miembros de la Comisión d? ¿auditorías n? hicieron que su trabajo. Es necesario reconocerlo, ellos felicitar y rendirles homenaje.
¿Defender l? ¿indefendible, el Presidente Dadis s? ¡este suministrado!
¿Irá jusqu? ¿al final en esta operación “manos limpias”? ¿Nada n? ¿está menos seguro ahora ya que la Justicia es bloqueada o sido orientada por el primer magistrado qu? es Capitán espumó Dadis CAMARA.
¡Que Dios de Jésus Christ y de Mohamed (Paz y Bendiciones sobre ellos) salva Guinea!
¿Para nosotros con la Voz de sin Voz él n? ¿no hay d? amalgama y no podría allí tener. ¿Cuándo l? ¿se cedía a Friguia a la sociedad Russal en 2006 de Cellou Dalein DIALLO se era un Primer Ministro, Ahmed Tidjane SOUARE el Ministro de Minas y geología, Fodé BANGOURA el Ministro encargado de los asuntos presidenciales, Mamadi Kaba CAMARA el Ministro de L? economía y hacienda. ¿L? ¿acto de Tamba MILLIMONO n? ¿comprometía de ninguna manera l? ¿Estado guineano en este asunto de Friguia si los Ministros citados más altos hubieran asumido su responsabilidad en l? ¿interés superior de la Nación y delante de l? Historia. No son patriotas, ni hombres justos, son todos apátridas, prefirieron los sobornos y dejaron pasar este expediente.
¿Qué indiferencia culpable? ¿No asistencia de la patria en peligro c? ¡es su nombre!
¿Una cosa sigue siendo clara, c? ¿es que todos estos Ministros y altos cuadros garantizaron la venta de ocasión de l? ¿Fábrica d? Alúmina de Fria, Cellou Dalein DIALLO en cabeza. ¿Son todos los cómplices y deben s? explicar delante del Pueblo de Guinea. El Presidente espumó Dadis CAMARA debe enterarse y comprender de esta lección de cosas. ¿C? es más simple que eso.
¿Aujourd? ¿hoy l? ¿se quiere hacer caer muy sobre fuego General Lansana se DICE y el Presidente espumó Dadis CAMARA? obra en este sentido. ¿C? es de verdad daño para Guinea. ¿Sería necesario qu? ¿se recobre durante qu? ha aún tiempo y dejar la Justicia hacer su trabajo. ¿Cellou Dalein DIALLO n? ¿no es un super ciudadano para qu? esté sobre la Ley. ¿Debe responder cómo él administró Guinea, sin agua, ni electricidad, ni carretera, ni comida? con su difunto mentor General Lansana DICE cada vez que eso se juzga necesario. Nadie le dijo ponerse al servicio de Satanás. ¿Debe sacar las consecuencias de su elección propia s? ¿es el líder d? ¿un partido político aujourd? hoy. ¿N? agradan a sus partidarios. Sabemos que sus partidarios sacaron muchos prospectos para intimidar y dar miedo a los miembros de Cndd y al Presidente espumó Dadis CAMARA. Pero la serenidad debe ser de norma. ¿L? imparcialidad debe ser de norma. ¿Persona n? está sobre la Ley.
¿Si aujourd? ¿hoy el Capitán el Presidente espumó Dadis CAMARA quiere vaciar a estos grandes depredadores, autores de grandes crímenes económicos, de la gente que pilló sin piedad nuestra economía y que contribuyó a arrodillar Guinea sobre todos los planes social, político y económico, cómo se puede rendir homenaje a los patriotas y valiente guineanos como el Fuego Jean Claude DIALLO, el François Louncény FALL y otras personalidades que se negaron a hacerse ensuciar en la gestión del General Lansana DICEN?
¿El Ministro de L? ¿economía y hacienda del General espumó TRAORE dimitió porque cuándo los servicios de aduana entendieron 25 Kg d? ¿ahora bien a l? ¿aeropuerto de Bamako y él s? se encuentra que este oro pertenecía a la primera Dama de Malí, el Presidente Général espumó TRAORE pidió dejar pasar este oro. ¿Mohamed Lamine SAKHO su Ministro de L? ¿economía y hacienda pura y simplemente dimitió y él s? es exiliado en Alemania. En marzo de 1991 cuando el régimen del General espumó TRAORE fue invertido, el General ATT le recurrió para hacer él al Primer Ministro de Transición en Malí.
¿En Guinea c? ¿son 8 toneladas d? ¿ahora bien que desaparecen de la bodeguilla del banco central, incluso una mosca n? modificó su plan de vol. ¿Todo s? ¿pasó como si nada n? en este.
Aquí cómo se ha puesto Guinea se destruyó y en tierra por sus propios hijos.
¿Si el Cellou Dalein DIALLO y Ahmed Tidjane SOUARE y demás habían hecho lo mismo iban a ser aujourd? hoy personas de referencia. ¿Pero prefirieron sobornos, de l? ¿enriquecimiento ilícito a l? honor y la probidad moral.
¿Dios el muy Potente Allah castigó entre los Niños d? ¿Israel transformándolos en?? ¿Monos?? ¿parce qu? ¿siguieron siendo indiferentes y n? no quisieron desaconsejar a sus compatriotas que violaron el Pacto de Sabat. ¿Los que violaron dicho Pacto de Sabat, es decir, los que pescaron a los pescados el Viernes y Sábado se convirtieron en simplemente piedras y rocas bajo l? agua.
Todos los los que se mezclan con mucho o de cerca a malversaciones financieras deben castigarse a la altura de su infracción.
¿Si Capitán espumó Dadis CAMARA no puede o no quiere c? ¿este qu? ¿es entusiasmo violar sistemáticamente l? ¿compromiso qu? tomó solemnemente delante del Pueblo de Guinea. ¿Entonces qu? organiza cuanto antes elecciones legislativas y presidenciales para ceder el lugar al Presidente democráticamente elegido que hará eso a su lugar. » ]. Extracto de nuestra Declaración Ref.: 017/BE/Aguisav/2009 con fecha del 12 de abril de 2009.
¿Igualdad? ¿Patriotismo? Fraternidad
hace a Faranah, el 2 de julio de 2009
Dr. Fran Morri T. ¿SAMMOURAH
Presidente de l? ¿Aguisav? La Voz de sin Voz
Portable: (+224) 64.339.780
I cinque colpi non esplosi o limiti dello Cndd al potere in Guinea
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Dalla sua conquista del potere nel dicembre 2008, il Consiglio nazionale per la democrazia e lo sviluppo? Cndd ha promesso di s? attaccare a mali di cui ha sofferto e continua a soffrire la Guinea ancora. In questa logica, il capitano Presidente schiumò Dadis CAMARA e lavoratori hanno impegnato la lotta contro vecce alla grande soddisfazione di l? maggioranza schiacciante delle guineane ed i guineani. Ma purtroppo il potere Dadis ha molto presto mostrare i suoi limiti nelle sue azioni tuttavia salubri per le nostre popolazioni. Poiché la fermezza ed il rigore d? applicazione ha mancato all'appuntamento delle decisioni dello Cndd.
Tâtonnements o fuoco puro e semplice di paglie! ?
Noi n? entriamo in tutti i dettagli, ma citeremo soltanto cinque colpi non esplosi o limiti del potere Dadis:
I°)? Nel mese di marzo 2009, una decisione dello Cndd proibiva il porto delle tute esagerate alle giovani donne, cioè dei pantaloni, delle gonne troppo brevi e strette, ecc. Questa decisione è stata molto apprezzata da genitori e responsabili religiosi. Ma è restata senza seguito, e le ragazze hanno continuato a s? fornire come piace loro. Al grande danno di nostri m? URSS.
II°)? Al mese d? Aprile 2009, il ministro della sanità e di l? Igiene pubblica ha reso pubblico un comunicato che è stato trasmesso per radio più volte proibendo la vendita illecita dei prodotti farmaceutici. I contravventori sono restati sordi e continuano, come se nulla n? in est, il loro lavoro sporco.
Conseguenze: i prodotti farmaceutici sono sempre trattati e venduti illegalmente da non specialisti ed anche da casalinghe ed altri analphabètes. L? autorità resta muta ed indifferente.
III°)? Nel mese di maggio 2009, il ministro della sicurezza e della protezione civile applicava la decisione che imponeva al taxi principali indisciplinés che sovraccaricavano la loro automobile prendendo sette (7) otto (8) persone invece di cinque (5). Ciò che più di normale! C? era che alleviano per passeggeri qu? entasse nelle automobili? boscaglie come in?? zoppicate di sardina??.
Allo sciopero del taxi-principale, il presidente Dadis, anziché diminuire soltanto il prezzo delle etichette o del combustibile, rinnega suo ministro della sicurezza accettando che i taxi-padroni continuano a sovraccaricare i loro veicoli a sei (6) persone. Dovrebbe cedere su molto eccetto sul numero di passeggeri. Ciò è stata realmente una debolezza da parte sua. Se l? si sa che questi tipi di veicoli sono garantiti per cinque (5) posti a l? agente assicuratore.
Quindi dovrebbe ostare a che gli agenti stradali rançonner i taxi-autisti.
Conseguenza: i passeggeri entassés nei taxi come in?? zoppicate di sardine??. L? si continua a prendere a passeggeri a 7 stesso ad 8.
IV°)? Nel quadro della lotta contro l? inflazione monetaria, il governo ha proibito ogni scambio monetario al di fuori dei gabinetti autorizzati. Questa decisione è restata nulla e senza effetto. I cambiavalute disinteressati sono in tutte le vie di Conakry. E la valuta guineana continua a scivolare.
V°)? I controlli sembrano rimasti senza seguito da quando Cellou Dalein DIALLO, Ahmed Tidjane SOUARE, Fode BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA dovrebbe essere inteso “in l? Affare Friguia„. Il Presidente Dadis ha semplicemente accusato la Commissione d? controlli di regolamento di conto, di manipolazione, d? ingiustizia, d'calomnie?
Ma nulla n? in est, poiché i membri della Commissione d? controlli n? hanno fatto soltanto il loro lavoro. Occorre riconoscerlo, loro congratularsi e rendere loro con omaggio.
Di fronte questo a mancato sollecitiamo humblement al Presidente Dadis non di aprire più d? altri cantieri ma di dare soltanto la precedenza a l? organizzazione delle elezioni legislative e presidenziali libere e trasparenti.
Il Presidente che sarà democraticamente eletto saprà fare fronte inesorabilmente a tutte quest'esigenze del momento.
C `è perché rispetto a questo colpo non esploso o atto spiacevole del Presidente della repubblica capitano schiumò Dadis CAMARA in l? Affare Friguia, abbiamo reagito in questi termini:
(“Se l? operazione “mani proprie„ iniziata dal Presidente Capitaine schiumò Dadis CAMARA dal suo arrivo al potere è salutato a ragione giusta da tutti, ma il suo ultimo intervento allo Rtg nella cartella “fabbrica d? allumina di Fria„ ha messo nel dubbio più d? un guineano, ciò, in presenza dei più grandi predatori di l? era RACCONTA: Ahmed Tidjane SOUARE, Cellou Dalein DIALLO, fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA, etc.
Incredibile ma vero, il presidente schiumò Dadis CAMARA ha difeso contro qualsiasi attesa gli ex ministri del generale Lansana RACCONTA in l? affare “Friguia„ soprattutto Cellou Dalein DIALLO e Ahmed Tidjane SOUARE che hanno più male alla Guinea che qualsiasi altro ministro. Accusa la Commissione d? controlli di regolamento di conto, di manipolazione, d? ingiustizia, d'calomnie? Ma nulla n? in est, poiché i membri della Commissione d? controlli n? hanno fatto soltanto il loro lavoro. Occorre riconoscerlo, loro congratularsi e rendere loro con omaggio.
Difendere l? indifendibile, il presidente Dadis s? est consegnato!
Andrà jusqu? alla fine in quest'operazione “mani proprie„? Nulla n? è meno sicuro ora poiché la giustizia è bloccata o orientata dal primo magistrato qu? è capitano schiumò Dadis CAMARA.
Che dio di Gesù Christ e di Mohamed (pace e benedizioni su loro) salva la Guinea!
Per noi della voce di senza voce egli n? là non ha d? amalgama e non può ne essere. Quando l? si cedeva Friguia alla società Russal nel 2006 Cellou Dalein DIALLO era primo ministro, Ahmed Tidjane SOUARE ministro delle miniere e geologia, Fode BANGOURA ministro incaricato degli affari presidenziali, Mamadi Kaba CAMARA ministro di l? economia e finanze. L? atto di Tamba MILLIMONO n? impegnava affatto l? Stato guineano in quest'affare di Friguia se i ministri citati più alti avessero preso la loro responsabilità in l? interesse superiore della nazione e dinanzi a l? Storia. Non sono patriotes, né uomini giusti, sono tutti apolidi, hanno preferito le bustarelle ed hanno lasciato passare questa cartella.
Quale indifferenza colpevole? Non assistenza della patria in pericolo c? è il suo nome!
Una cosa resta chiara, c? è che tutti i questi ministri ed alti quadri hanno garantito la concorrenza sleale di l? Fabbrica d? Allumina di Fria, Cellou Dalein DIALLO in testa. Sono qualsiasi complice e devono s? spiegare dinanzi al popolo della Guinea. Il Presidente schiumò Dadis CAMARA deve avere la notizia e comprendere di questa lezione di cose. C? è più semplice di quello.
Aujourd? oggi l? si vuole fare cadere molto su fuoco generale Lansana RACCONTA ed il presidente schiumò Dadis CAMARA? opera in questo senso. C? è realmente danno per la Guinea. Occorrerebbe qu? ressaisisse durante qu? è ancora tempo e lasciare la giustizia fare il suo lavoro. Cellou Dalein DIALLO n? non è un cittadino eccellente per qu? sia sopra la legge. Deve rispondere come egli ha gestito la Guinea, senza acqua, né elettricità, né strada, né prodotti alimentari? con il suo defunto mentor il generale Lansana RACCONTA ogni volta che ciò è giudicato necessario. Nessuno non gli ha detto di mettersi al servizio di Satana. Deve trarre le conseguenze di sua scelta stesso s? è il capo d? una parte politica aujourd? oggi. N? ne soddisfanno ai suoi partigiani. Sappiamo che i suoi partigiani hanno fatto uscire molti opuscoli per intimidire e fare timore ai membri di Cndd ed al Presidente schiumò Dadis CAMARA. Ma la serenità deve essere di norma. L? imparzialità deve essere di norma. Persona n? è sopra la legge.
Se aujourd? oggi il capitano Presidente schiumò Dadis CAMARA vuole scagionare questi grandi predatori, autori di grandi crimini economici, della gente che ha saccheggiato senza pitié la nostra economia e che ha contribuito ad inginocchiarsi la Guinea su tutti i piani sociale, politico ed economico, come si può rendere omaggio agli patriotes e coraggiosi guineani come Feu Jean Claude DIALLO, François Louncény FALL ed altre personalità che hanno rifiutato di farsi sporcare nella gestione del generale Lansana RACCONTANO?
Il ministro di l? economia e finanze del generale schiumarono TRAORE si è dimesso perché quando gli uffici di dogana hanno osservato 25 kg d? ma a l? aeroporto di Bamako ed egli s? è trovato che quest'oro apparteneva alla prima signora del Mali, il presidente Général schiumò TRAORE ha ordinato di lasciare passare quest'oro. Mohamed lamina SAKHO suo ministro di l? economia e finanze e si è puramente e semplicemente dimessa ed egli s? è esiliato in Germania. Nel marzo 1991 quando il regime del generale schiumò TRAORE fu invertita, il generale ATT gli ha fatto appello per fare di lui il primo ministro della transizione in Mali.
In Guinea c? sono 8 tonnellate d? ma che scompaiono della piccola cantina della banca centrale, anche una mosca n? ha modificato il suo piano di volume. Qualsiasi s? è passato come se nulla n? in est.
Ecco come la Guinea è stata distrutta e messa a terra dai suoi figli.
Se Cellou Dalein DIALLO e Ahmed Tidjane SOUARE ed altri avessero fatto altrettanto andavano essere aujourd? oggi persone di riferimento. Ma hanno preferito bustarelle, di l? arricchimento illecito a l? onore e la probità morale.
Dio Allah ogni potente ha punito fra i bambini d? Israele trasformandoli in?? Scimmie?? parce qu? sono restati indifferenti e n? non hanno voluto sconsigliare i loro compatrioti che hanno violato il Patto di Sabbat. Coloro che hanno violato il suddetto Patto di Sabbat, cioè coloro che hanno pescato i pesci il venerdì e sabato sono diventate semplicemente pietre e rocce sotto l? acqua.
Tutti coloro che sono mescolati di gran lunga o da vicino a malversazioni finanziarie devono essere puniti all'altezza della loro frattura.
Se capitano schiumò Dadis CAMARA non può o non vuole c? est qu? è brio di violare sistematicamente l? impegno qu? ha solennemente preso dinanzi al popolo della Guinea. Allora qu? organizza non appena possibile elezioni legislative e presidenziali per cedere il posto al Presidente democraticamente eletto che farà ciò al suo posto. » ]. Estratto della nostra dichiarazione ref: 017/BE/Aguisav/2009 datato 12 aprile 2009.
Uguaglianza? Patriottismo? Classe
fa a Faranah, il 2 luglio 2009
dott. Fran Morri T. SAMMOURAH
Presidente di l? Aguisav? La voce di senza voce
portatile: (+224) 64.339.780
Die fünf Versager oder Grenzen Cndd an der Macht in Guinea
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Seit seiner Ergreifung der Macht im Dezember 2008 der nationale Rat für die Demokratie und die Entwicklung? Cndd hat versprochen s? an übeln anzugreifen, unter denen gelitten hat und weiterhin Guinea noch leidet. In dieser Logik schäumte der Kapitän Präsident Dadis CAMARA, und Gefährten haben die Bekämpfung Taren zur großen Zufriedenheit l eingeleitet? erdrückende Mehrheit der guineischen und die guineischen. Aber leider hat die Dadis-Macht sehr früh ihre Grenzen in ihren jedoch heilsamen Aktionen für unsere Bevölkerungen gezeigt. Denn die Festigkeit und die Strenge d? Anwendung haben der Verabredung der Entscheidungen Cndd gefehlt.
Tasten oder reines und einfaches Feuer von Stroh! ?
Wir n? gehen Sie in alle Einzelheiten, aber wir werden nur fünf Versager oder Grenzen der Dadis-Macht zitieren:
I°)? Im Monat März 2009 verbot eine Entscheidung Cndd den Hafen des extravaganten Verhaltens an den jungen Mädchen, nämlich Hosen, zu der kurzen und dichten Röcke usw. Diese Entscheidung ist sehr von religiösen Familienmitgliedern und Verantwortlichen geschätzt worden. Aber sie ist ohne Folge geblieben, und die Mädchen haben fortgesetzt s? nach ihrem Gutdünken auszustatten. An der großen Entrüstung von unseren m? die UdSSR.
II°)? Im Monat d? April 2009 der Minister für Gesundheit und für l? Öffentliche Hygiene hat eine Mitteilung veröffentlicht, die mehrer Mal im Rundfunk ausgestrahlt worden ist, das den unerlaubten Verkauf der Arzneimittel verbietet. Die übertreter sind taub geblieben und fortsetzen, als ob nichts n? in Osten, ihrer schmutzigen Arbeit.
Folgen: die Arzneimittel werden immer gehandhabt und werden gesetzwidrig von nicht Spezialisten und sogar von Hausfrauen und anderen Analphabeten verkauft. L? Autorität bleibt stumm und indifferent.
III°)? Im Monat Mai 2009 wendete der Minister für Sicherheit und für Katastrophenschutz die Entscheidung an, die dem Taxi aufdrängte Haupt- undiszipliniert, der ihr Kraftfahrzeug überlud, indem er sieben (7) acht (8) Personen anstatt fünf (5) nahm. Was von mehr normal es! C? erleichternde für Passagiere war qu? man stapelt in den Kraftfahrzeugen? Busch wie in?? hinken Sie von Sardine??.
Am Streik des Taxis Haupt- widerruft Präsident Dadis, anstatt nur den Preis für die Vignetten oder für den Treibstoff zu vermindern seinen Minister für Sicherheit, indem er akzeptiert, daß die Taxi-Meister weiterhin ihre Fahrzeuge an sechs (6) Personen überladen. Er müßte auf außer auf der Anzahl der Passagiere ganz lassen. Das war wirklich eine Schwäche seinerseits. Wenn l? man weiß, daß diese Arten von Fahrzeugen für fünf (5) Stellen bei l gewährleistet sind? Versicherungsagentenbeamter.
Auch er müßte den Straßenbeamten verbieten, die Taxi-Fahrer zu erpressen.
Folge: die Passagiere werden immer in den Taxen gestapelt wie in?? hinken Sie von Sardinen??. L? man stiehlt weiterhin von Passagieren an 7 selben an 8.
IV°)? Im Rahmen des Kampfes gegen l? Währungsinflation, die Regierung hat jeden Währungsaustausch außer den befugten Kabinetten verboten. Diese Entscheidung ist und ohne Wirkung kein geblieben. Die freiwilligen Devisenmakler sind in allen Straßen von Conakry. Und die guineische Währung rutscht weiter.
V°)? Die Prüfungen scheinen ohne Folge geblieben, seit Cellou Dalein DIALLO, Ahmed Tidjane SOUARE, Fode BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA in „l gehört werden müßten? Friguia-Angelegenheit“. Präsident Dadis hat deutlich die Kommission d angeklagt? Prüfungen der Kontoverordnung von Handhabung d? Ungerechtigkeit von Verleumdung?
Aber nichts n? in Osten, denn die Kommissionsmitglieder d? Prüfungen n? machten nur ihre Arbeit. Man muß es wiedererkennen, sie Ehrerbietung zu beglückwünschen und ihnen zurückzugeben.
Seite hat dieses verpaßt wir konsultieren bescheiden an Präsidenten Dadis, kein d mehr zu öffnen? andere Baustellen, aber nur die Priorität l einzuräumen? Organisation und transparenten Präsidentschaftswahlen der freien gesetzgebenden und.
Der Präsident, der demokratisch gewählt wird, kann all diese Forderungen des Zeitpunkts inexorablement bewältigen.
C `ist warum hinsichtlich dieses Versagers, oder bedauernswerte Handlung des Präsidenten der Republik Kapitän schäumte Dadis CAMARA in l? Friguia-Angelegenheit haben wir in diesen Begriffen reagiert:
[„Wenn l? Operation „saubere Hände“ déclanchée von Präsidenten Capitaine schäumte Dadis CAMARA seit seiner Ausbreitung an der Macht an gerechtem Grund durch alle, aber seiner letzten Intervention an Rtg in der Akte „Fabrik d begrüßt? Tonerde von Fria hat“ im Zweifel plus d gestellt? ein Guineer, das in Anwesenheit der größten Räuber l? Zeitalter ERZÄHLT: Ahmed Tidjane SOUARE, Cellou Dalein DIALLO, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA, etc.
Unglaublich, aber wahr schäumte der Präsident Dadis CAMARA verteidigt gegen jedes Warten die ehemaligen Minister des Generals Lansana ERZÄHLT in l? Angelegenheit „Friguia“ besonders Cellou Dalein DIALLO und Ahmed Tidjane SOUARE, die mehr übel in Guinea haben als jeder andere Minister. Er zeigt die Kommission d? Prüfungen der Kontoverordnung von Handhabung d? Ungerechtigkeit von Verleumdung? Aber nichts n? in Osten, denn die Kommissionsmitglieder d? Prüfungen n? machten nur ihre Arbeit. Man muß es wiedererkennen, sie Ehrerbietung zu beglückwünschen und ihnen zurückzugeben.
L verteidigen? unhaltbar Präsident Dadis s? gelieferter Osten!
Wird er gehen jusqu? am Ende in dieser Operation „saubere Hände“? Nichts n? ist jetzt weniger sicher, denn die Justiz wird blockiert oder wird vom ersten Magistrat qu gerichtet? Kapitän schäumte ist Dadis CAMARA.
Daß Gott des Jesus Christ und des Mohamed (Frieden und Benediktionen auf ihnen), Guinea rettet!
Für uns von der Stimme von ohne Stimme er n? dort hat d? Amalgam und er könnte nicht davon dort haben. Wann l? man gab der Gesellschaft Russal im Jahre 2006 Cellou Dalein DIALLO Friguia nach war Premierminister, Ahmed Tidjane SOUARE Minister der Bergwerke und Geologie, Fode BANGOURA Minister, der mit den Präsidentschaftsangelegenheiten beauftragt wurde, Mamadi Kaba CAMARA Minister l? Wirtschaft und Finanzen. L? Handlung von Tamba MILLIMONO n? keineswegs verpflichtete l? Guineischer Staat in dieser Angelegenheit von Friguia, wenn die erwähnten Minister plus hauts ihre Verantwortung in l genommen hätten? höheres Interesse der Nation und vor l? Geschichte. Sie sind weder patriotisch noch integere Männer, sie sind alle Staatenlose, sie haben die Bestechungen vorgezogen und ließen diese Akte übergehen.
Welche schuldige Gleichgültigkeit? Nicht Unterstützung des Vaterlandes in Gefahr c? ist sein Name!
Eine Sache bleibt klar, c? ist, daß all diese Minister und hohe Führungskräfte für den Niedrigpreisverkauf l gebürgt haben? Fabrik d? Tonerde von Fria, Cellou Dalein DIALLO in Kopf. Sie sind alle Mittäter und müssen s? vor dem Volk aus Guinea zu erklären. Der Präsident schäumte Dadis CAMARA muß diese Sachelektion lernen und begreifen. C? ist einfacher als das.
Aujourd? heute l? man will ganz auf allgemeines Feuer Lansana fallen lassen ERZÄHLT, und der Präsident schäumte Dadis CAMARA? Werk in diesem Sinn. C? ist wirklich Schaden für Guinea. Man würde qu brauchen? er erfaßt sich während qu wieder? er ist noch Zeit und die Justiz zu lassen seine Arbeit machen. Cellou Dalein DIALLO n? ist ein Superbürger für qu? er ist über dem Gesetz. Er muß wie antworten er verwaltet Guinea ohne Wasser weder Elektrizität, weder Straße, noch Nahrung? mit seinem verstorbenen allgemeinen Mentor Lansana ERZÄHLT, jedesmal, wenn das für notwendig gehalten wird. Niemand hat ihm gesagt, sich am Dienst Satan zu stellen. Er muß die Konsequenzen aus seiner selben Wahl ziehen s? er ist der Führer d? eine politische Partei aujourd? heute. N? davon gefallen seinen Partisanen. Wir wissen, daß seine Partisanen viel aus Flugblättern herausgekommen sind, um einzuschüchtern, und Angst an den Mitgliedern von Cndd und am Präsidenten zu machen schäumte Dadis CAMARA. Aber die Ruhe muß von Regel sein. L? Unparteilichkeit muß von Regel sein. Person n? ist über dem Gesetz.
Wenn aujourd? heute schäumte der Kapitän Präsident Dadis CAMARA will diese großen Räuber entlasten, Autoren großer wirtschaftlicher Verbrechen, der Leute, die ohne Mitleid unsere Wirtschaft geplündert haben, und die dazu beigetragen haben, Guinea auf allen Plänen niederzuknien sozial, politisch und wirtschaftlich wie man Ehrerbietung an den Patrioten zurückgeben kann, und mutig guineisch wie Feu Jean Claude DIALLO das Francois Louncény FALL und andere Persönlichkeiten, die abgelehnt haben, sich in der Verwaltung des Generals Lansana beschmutzen zu lassen, ERZÄHLEN?
Der Minister für l? Wirtschaft und Finanzen des Generals schäumten TRAORE demissioniert, weil wann die Zollstellen 25 Kg d erfaßt haben? aber an l? Flughafen von Bamako und er s? gefunden wird, daß dieses Gold zur ersten Ramme Malis gehörte, Präsident Général schäumte TRAORE befohlen, dieses Gold übergehen zu lassen. Mohamed walzt sich SAKHO sein Minister für l? Wirtschaft und Finanzen haben ganz einfach demissioniert und er s? ist im Exil Lebendes in Deutschland. Im März 1991, als das Regime des Generals schäumte, wurde TRAORE umgeworfen, General ATT ihm machte Aufruf, um von ihm es zu machen Premierminister des übergangs in Mali.
In Guinea c? ist 8 Tonnen d? aber, die von der Gruft der zentralen Bank verschwinden, sogar eine Fliege n? änderte sein Flugplan. Alles s? übergegangen ist, als ob nichts n? in Osten.
Da, wie Guinea zerstört und an Erde durch ihre eigenen Fäden gestellt worden ist.
Wenn Cellou Dalein DIALLO und Ahmed Tidjane SOUARE und andere genauso viel machten, werden sie sein aujourd? heute Bezugspersonen. Aber sie haben Bestechungen von l vorgezogen? unerlaubte Anreicherung l? Ehre und probité moralisches.
Gott hat ganz mächtiges Allah unter den Kindern d bestraft? Israel indem man sie umwandelt in?? Affen?? parce qu? sie sind indifferent geblieben und n? wollten ihre Landsmänner abraten, die den Sabbatpakt verletzt haben. Jene, die besagten Sabbatpakt verletzt haben, das heißt sind jene, die die Fische der Freitag und Samstag gefischt haben, ganz einfach ein Kiesel und Felsen unter l geworden? Wasser.
All jene, die mit Abstand oder näher in eine finanzielle Veruntreuung verwickelt sind, müssen auf der Höhe ihrer Verletzung bestraft werden.
Wenn Kapitän schäumte, kann Dadis CAMARA oder will kein c? Osten qu? es ist Lebhaftigkeit, l systematisch zu verletzen? qu-Verpflichtung? er hat feierlich vor dem Volk aus Guinea genommen. Dann qu? er organisiert so schnell wie möglich gesetzgebende und Präsidentschaftswahlen, um die Stelle dem demokratisch gewählten Präsidenten nachzugeben, der das an seiner Stelle machen wird. » ]. Auszug unserer Erklärung ref.: 017/BE/Aguisav/2009 vom 12. April 2009.
Gleichheit? Patriotismus? Brüderlichkeit
macht an Faranah, am 2. Juli 2009
Dr. Fran Morri T. SAMMOURAH
Präsident l? Aguisav? Die Stimme von ohne tragbare
Stimme: (+224) 64.339.780
Os cinco insucessos ou limites do Cndd ao poder na Guiné
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Desde a sua tomada do poder em Dezembro de 2008, o Conselho Nacional para a Democracia e o Desenvolvimento? Cndd prometeu de s? atacar à mais dos quais sofreu e continua a sofrer a Guiné ainda. Nesta lógica, o Capitão o Presidente espumou Dadis CAMARA e companheiros comprometeram a luta contra tares à grande satisfação de l? esmagadora maioria do guineenses e os guineenses. Mas infelizmente o poder Dadis tem mostrado muito cedo os seus limites nas suas acções no entanto salutares para as nossas populações. Porque a firmeza e o rigor d? aplicação não cumpriu o encontro das decisões do Cndd.
Tâtonnements ou puro e simples fogo de palhas! ?
Nós n? entrem todos os detalhes, mas citaremos apenas cinco insucessos ou limites do poder Dadis:
I°)? Ao mês de Março de 2009, uma decisão do Cndd proibia o porto dos comportamentos extravagantes às jovens raparigas, nomeadamente calças, das saias demasiado curtas e apertadas, etc. Esta decisão foi apreciada muito por pais e responsáveis religiosos. Mas permaneceu sem sequência, e as raparigas continuaram à s? vestir como bom parece-lhes. Grande dam os nossos m? URSS.
II°)? Ao mês d? Abril de 2009, o Ministro da Saúde e l? Higiene Pública tornou um público comunicado que foi radiodifundido várias vezes que proibem a venda ilícita dos produtos farmacêuticos. Os infractores continuaram a ser surdos e continuam, como se nada n? em leste, o seu sujo trabalho.
Consequências: os produtos farmacêuticos sempre são manipulados e vendidos ilicitamente por não especialistas e mesmo donas de casa e outras analfabetos. L? autoridade continua a ser muda e indiferente.
III°)? Ao mês de Maio de 2009, o Ministro da Segurança e a Protecção Civil aplicava a decisão que impunha ao táxi soberanos indisciplinés que sobrecarregavam o seu automóvel tomando sete (7) oito (8) pessoas em vez de cinco (5). Que de mais normal! C? era que aliviam para passageiros qu? entasse nos automóveis? matas como em?? coxeie de sardinha??.
À greve do táxi-soberano, o presidente Dadis, em vez diminuir apenas o preço das vinhetas ou o combustível, nega o seu Ministro da Segurança aceitando que os táxi-mestres continuam a sobrecarregar os seus veículos à seis (6) pessoas. Deveria render sobre muito excepto sobre o número de passageiros. Aquilo foi realmente uma fraqueza de sa part. Se l? sabe-se que estes tipos de veículos são assegurados para cinco (5) lugares em l? agente segurador.
Também deveria proibir aos agentes rodoviários que rançonner os táxi-motoristas.
Consequência: os passageiros sempre entassés nos táxis como em?? coxeie de sardinhas??. L? continua-se a tomar à passageiros 7 à mesmo à 8.
IV°)? No âmbito da luta contra l? inflação monetária, o Governo proibiu qualquer troca monetária fora dos gabinetes autorizados. Esta decisão continuou a ser nula e sem efeito. Cambistes benévolos estão todas as nas ruas Conakry. E a moeda guineense continua a deslizar.
V°)? As auditorias parecem restantes sem sequência desde o Cellou Dalein DIALLO, Ahmed Tidjane SOUARE, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA deveria ser entendido “em l? Processo Friguia”. O Presidente Dadis acusou simplesmente a Comissão d? auditorias de regulamento de conta, de manipulação, d? injustiça, calomnie?
Ora nada n? em leste, porque os membros da Comissão d? auditorias n? fez único o seu trabalho. É necessário reconhecê-lo, eles felicitar e tornar-lhes homenagem.
Em frente estes de errados solicitamos humildemente ao Presidente Dadis mais que não abra d? outros estaleiros mas de dar apenas a prioridade à l? organização das eleições legislativas e presidenciais livres e transparentes.
O Presidente que será elegido democraticamente saberá fazer face inexoravelmente todas as à exigências do momento.
C `está porque em relação à este insucesso ou acto deplorável do Presidente da República Capitão espumou Dadis CAMARA em l? Processo Friguia, reagimos estes em termos:
[“Se l? operação “mãos limpas” desencadeada pelo Presidente Capitão espumou Dadis CAMARA desde o seu advento ao poder é cumprimentada à justa razão por todos, mas a sua última intervenção ao Rtg no processo “Fábrica d? alumina de Fria” pôs na dúvida mais d? um guineense, aquilo, na presença dos mais grandes depredadores de l? era CONTA: Ahmed Tidjane SOUARE, Cellou Dalein DIALLO, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA, etc.
O Incroyable mas verdadeiro, presidente espumou Dadis CAMARA defendeu contra qualquer espera os antigos ministros do General Lansana CONTA em l? processo “Friguia” sobretudo Cellou Dalein DIALLO e Ahmed Tidjane SOUARE que têm mais mal à Guiné que qualquer outro ministro. Acusa a Comissão d? auditorias de regulamento de conta, de manipulação, d? injustiça, calomnie? Ora nada n? em leste, porque os membros da Comissão d? auditorias n? fez único o seu trabalho. É necessário reconhecê-lo, eles felicitar e tornar-lhes homenagem.
Defender l? indefensível, o presidente Dadis s? leste entregue!
Irá jusqu? à extremidade nesta operação “mãos limpas”? Nada n? é menos certo agora porque a Justiça é bloqueada ou orientada pelo primeiro magistrado qu? é Capitão espumou Dadis CAMARA.
Que Deus de Jésus Christ e Mohamed (Paz e Bénédictions sobre eles) salva a Guiné!
Para nós da Voz sem Vozes ele n? não há d? amálgama e não saberia lá ter. Quando l? rendia-se Friguia à sociedade Russal em 2006 de Cellou Dalein DIALLO era-se um primeiro ministro, Ahmed Tidjane SOUARE o ministro das minas e geologia, Fodé BANGOURA o ministro responsável pelos negócios presidenciais, Mamadi Kaba CAMARA o ministro de l? economia e finanças. L? acto de Tamba MILLIMONO n? comprometia de modo algum l? Estado guineense neste negócio de Friguia se os ministros citados plus hauts tivessem tomado a sua responsabilidade em l? interesse superior da Nação e na frente de l? História. Não são patrióticos, nem homens justos, são todos apátridas, preferiram os subornos e deixaram passar este processo.
Qual indiferença culpada? Não assistência da pátria em perigo c? é o seu nome!
Uma coisa continua a ser clara, c? é que os todos os ministros e elevados quadros garantiram bradage de l? Fábrica d? Alumine de Fria, Cellou Dalein DIALLO en tête. São todos os cúmplices e devem s? explicar na frente do Povo da Guiné. O Presidente espumou Dadis CAMARA deve saber e compreender esta lição de coisas. C? é mais simples que aquilo.
Aujourd? hoje l? quer-se fazer cair muito sobre fogo Geral Lansana CONTA-se e o presidente espumou Dadis CAMARA? obra neste sentido. C? é realmente prejuízo para a Guiné. Seria necessário qu? ressaisisse durante qu? é ainda tempos e deixar a Justiça fazer o seu trabalho. Cellou Dalein DIALLO n? não é um super cidadão para qu? esteja acima a Lei. Deve responder como ele geriu a Guiné, sem água, nem electricidade, nem estrada, nem alimento? com o seu defunto mentor o General Lansana CONTA sempre que aquilo é julgado necessário. Ninguém não lhe disse de pôr-se ao serviço Satan. Deve tirar as consequências de sua escolha de mesmo s? é o líder d? um partido político aujourd? hoje. N? agradam aos seus partidários. Sabemos que os seus partidários saíram muito de folhetos para intimidar e fazer medo aos membros de Cndd e o Presidente espumou Dadis CAMARA. Mas sérénité deve ser de regra. L? imparcialidade deve ser de regra. Pessoa n? está acima a Lei.
Se aujourd? hoje o Capitão o Presidente espumou Dadis CAMARA quer declarar inocentes estes grandes depredadores, autores de grandes crimes económicos, as pessoas que pilharam sem piedade a nossa economia e que contribuíram para ajoelhar-se a Guiné no todos os planos sociais, político e económico, como pode-se tornar homenagem aos patriotas e corajosos guineenses como o Fogo Jean Claude DIALLO, o François Louncény FALL e outras personalidades que recusaram se fazer sujar na gestão do General Lansana CONTA?
O Ministro de l? economia e finanças do General espumou TRAORE demitiu porque quando os serviços de alfândega apreenderam 25 Kg d? ora à l? aeroporto Bamako e ele s? é encontrado que este ouro pertencia à primeira Senhora do Mali, o presidente Geral espumou TRAORE ordenou deixar passar este ouro. Mohamed lamina SAKHO o seu ministro de l? economia e finanças mera e demitiu simplesmente e ele s? é exilado na Alemanha. Em Março de 1991 quando o regime do General espumou TRAORE foi invertido, o General ATT fez-lhe chamada para fazê-lo deele primeiro ministro da transição no Mali.
Em Guiné c? é 8 toneladas d? ora que desaparecem caveau do banco central, mesmo uma mosca n? alterou o seu plano de voo. Qualquer s? passou como se nada n? em leste.
Aí está como a Guiné foi destruída e posta à terra pelos seus próprios fios.
Se o Cellou Dalein DIALLO e Ahmed Tidjane SOUARE e outro tivessem feito tanto iam ser aujourd? hoje pessoas de referência. Mas preferiram subornos, de l? enriquecimento ilícito à l? honra e probité moral.
Deus muito o Potente Allah puniu entre as Crianças d? Israel transformando-o?? Macacos?? parce qu? continuaram a ser indiferentes e n? não quis desaconselhar os seus compatriotas que violaram o Pacto de Sabbat. Os que violaram o referido Pacto de Sabbat, ou seja os que pescaram os peixes a Sexta-feira e Sábado tornaram-se muito simplesmente calhaus e balanços sob l? água.
Todos os que são misturados de longe ou rigorosamente à pagamentos indevidos financeiros devem ser punidos à altura da sua deslealdade.
Se Capitão espumar Dadis CAMARA não pode ou não quer c? leste qu? é entusiasmo violar sistematicamente l? compromisso qu? tomou solenemente na frente do Povo da Guiné. Então qu? organiza o mais depressa possível eleições legislativas e presidenciais para render o lugar ao Presidente democraticamente elegido que fará aquilo ao seu lugar. » ]. Extracto da nossa Declaração Ref.: 017/BE/Aguisav/2009 de 12 de Abril de 2009.
Igualdade? Patriotismo? Fraternidade
faz à Faranah, o 02 de Julho 2009
o de Dr. Fran Morri T. SAMMOURAH
Presidente de l? Aguisav? A Voz sem Voz
Portátil: (+224) 64.339.780
Five failures or limits of Cndd to the capacity in Guinea
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Since its seizure of power in December 2008, the National Council for the Democracy and the Development? Did Cndd promise S? to attack with evils of which suffered and continuous to still suffer Guinea. In this logic, the Captain President Moussa Dadis CAMARA and companions engaged the fight counters tares with the great satisfaction of L? crushing majority of Guinean and Guinean. But unfortunately the Dadis capacity very early showed its limits in its actions however salutary for our populations. Because firmness and the rigour D? application missed with go decisions of Cndd.
Gropings or pure and simple fire of straws! ?
Us N? will go into all the details, but we will quote only five failures or limits of the Dadis capacity:
I°)? In Mars 2009, a decision of Cndd prohibited the port of the extravagant behaviours to the girls, namely of the trousers, of the too short and tightened skirts, etc This decision was very appreciated by parents and responsible religious. But it remained without continuation, and the girls continued with S? to equip as good seems to them. To the great displeasure of our m? the USSR.
II°)? In the month D? April 2009, the Minister for Health and L? Public health made public an official statement which was broadcast several times prohibiting the illicit sale of the pharmaceutical products. Did the contraveners remain deaf and continue, like if nothing N? in is, their dirty work.
Consequences: the pharmaceutical products are always handled and sold unlawfully by nonspecialists and even by housewives and other illiterates. L? authority remains dumb and indifferent.
III°)? To May 2009, the Minister for Safety and Civil Protection applied the decision which imposed on the taxi undisciplined Masters who overloaded their car by taking seven (7) eight (8) people instead of five (5). What of more than the normal one! C? was relieving for passengers qu? one piles up in the cars? bush as in?? limp of sardine??.
With the strike of the taxi-Masters, president Dadis, instead of decreasing only the price of the labels or the fuel, repudiates his Minister for Safety by accepting that the taxi-Masters continue to overload their vehicles with six (6) people. It should yield on very safe on the number of passengers. That was really a weakness of its share. If L? it is known that these kinds of vehicles are ensured for five (5) places at L? agent insurer.
Also it should prohibit with the road agents to hold to ransom the taxi-drivers.
Consequence: are the passengers always piled up in the taxis as in?? limp of sardines??. L? one continues to take with passengers with 7 same to 8.
IV°)? Within the framework of the fight against L? monetary inflation, the Government prohibited any monetary exchange apart from the authorized cabinets. This decision remained null and without effect. The voluntary moneychangers are in all the streets of Conakry. And the Guinean currency continues to slip.
V°)? Do the audits seem remained without continuation since Cellou Dalein DIALLO, Ahmed Tidjane SOUARE, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA should be heard in “L? Friguia business”. Did President Dadis straightforwardly show the Commission D? audits of payment of account, handling, D? injustice, of calumny?
However nothing N? in is, because the Members of the Commission D? audits N? made that their work. It is necessary to recognize it, congratulate and pay homage to them to them.
Does face have these spleens we humbly solicit with President Dadis not to open D more? other building sites but to give only the priority to L? organization of the free and transparent elections legislative and presidential.
The President who will be democratically elected will be able to face unrelentingly with all these requirements of the moment.
Is C `why compared to this failure or regrettable act of the President of the Republic Captain Foamed Dadis CAMARA in L? Friguia business, we reacted in these terms:
[“If L? did operation “hands clean” déclanchée by President Capitaine Foam Dadis CAMARA since his advent with the capacity is greeted with good reason by all, but its last intervention in Rtg in the file “Machines D? did alumina of Fria” put in the doubt plus D? a Guinean, that, in the presence of largest predatory of L? era TELLS: Ahmed Tidjane SOUARE, Cellou Dalein DIALLO, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA, etc
Incredible but true, president Moussa Dadis CAMARA defended against any waiting the former ministers for the Lansana General TELLS in L? business “Friguia” especially Cellou Dalein DIALLO and Ahmed Tidjane SOUARE which have more evil in Guinea than any other minister. It shows the Commission D? audits of payment of account, handling, D? injustice, of calumny? However nothing N? in is, because the Members of the Commission D? audits N? made that their work. It is necessary to recognize it, congratulate and pay homage to them to them.
To defend L? indefensible, the president Dadis S? is delivered!
Will jusqu go? with the end in this operation “clean hands”? Nothing N? is less sure now because Justice is blocked or directed by first magistrate qu? foamed Dadis CAMARA is Capitaine.
That God of Jesus Christ and Mohammed (Peace and Blessings on them) saves Guinea!
For us of the Voice of Without Voice it N? doesn't y have D? amalgamate and it would not know to have there. When L? one yielded Friguia to the Russal company in 2006 Cellou Dalein DIALLO was a Prime Minister, Ahmed Tidjane SOUARE Minister for the mines and geology, Fodé BANGOURA minister in charge of the presidential businesses, Mamadi Kaba CAMARA minister of L? economy and finances. L? act of Tamba MILLIMONO N? engaged L by no means? Guinean State in this business of Friguia if the referred to above ministers had taken their responsability in L? higher interest of the Nation and in front of L? History. They are not patriotic, nor just men, they are all of the stateless people, they preferred the bribes and let pass this file.
Which guilty indifference? Not assistance of the fatherland in danger C? is its name!
Does a thing remain clear, C? is what all these ministers and high frameworks guaranteed the cut-price selling of L? Machines D? Alumina of Fria, Cellou Dalein DIALLO at the head. They all are accessory and owe S? to explain in front of the People of Guinea. President Moussa Dadis CAMARA must learn and include/understand this lesson of things. C? is simpler than that.
Aujourd? today L? one wants to make fall all on fire Général Lansana TELLS and president Moussa Dadis CAMARA? uvre in this direction. C? is a pity really for Guinea. Qu would be needed? it is seized again during qu? it is still time and to let Justice do its work. Cellou Dalein DIALLO N? is not a super citizen for qu? he is with the top of the Law. It must answer how it managed Guinea, without water, neither electricity, neither road, nor food? with its late mentor Général Lansana TELLS each time that is considered to be necessary. Nobody said to him to put at the service Satan. It must draw the conclusions from its choice even S? he is the leader D? a political party aujourd? today. NR? in like its partisans. We know that its partisans left much leaflets to intimidate and to frighten with the members of Cndd and President Moussa Dadis CAMARA. But serenity must be the rule. L? impartiality must be the rule. Nobody N? is with the top of the Law.
If aujourd? today the Captain President Moussa Dadis CAMARA wants to clear these large predatory, authors of great economic crimes, people who plundered without pity our economy and who contributed to kneel Guinea as regards all the aspects social, political and economic, how can one pay homage to the patriots and courageous Guinean like Fire Jean Claude DIALLO, François Louncény FALL and other personalities which refused to be made dirty in the management of the Lansana General TELLS?
The Minister of L? did economy and finances of the General Foam TRAORE resigned because when the customs authorities seized 25 kg D? however with L? airport of Bamako and it S? is found that this gold belonged to the first Lady of Mali, president Général Foamed TRAORE ordered to let pass this gold. Does Mohammed Roll SAKHO her minister of L? did economy and finances purely and simply resign and it S? is exiled in Germany. In Mars 1991 when the mode of the General Foamed TRAORE was reversed, General ATT appealed to him to make of him the Prime Minister for the transition to Mali.
In Guinea C? is 8 tons D? however which disappears from the vault of the central bank, even a fly N? its flight plan modified. Any S? passed like if nothing N? in is.
Here is how Guinea was destroyed and put at ground by its own sons.
If Cellou Dalein DIALLO and Ahmed Tidjane SOUARE and others had made as much they were going to be aujourd? today people of reference. But they preferred bribes, L? illicit enrichment with L? honor and moral probity.
Did God Very Powerful Al punish among the Children D? Israel by transforming them into?? Monkeys?? parce qu? they remained indifferent and N? did not want to disadvise their compatriots who violated the Pact of Sabbath. Those which violated the aforementioned Pact of Sabbath, i.e. those which fished fish Friday and Saturday became quite simply stones and rocks under L? water.
All those which are mixed by far or of close with financial embezzlements must be punished with the height of their breach.
If Captain Foamed Dadis CAMARA cannot or C does not want? is qu? it is spirit to violate L systematically? engagement qu? it solemnly took in front of the People of Guinea. Then qu? it organizes legislative and presidential elections as soon as possible to yield the place to the democratically elected President who will do that in his place. » ]. Extract of our Declaration ref.: dated April 12, 2009 017/BE/Aguisav/2009.
Equality? Patriotism? Fraternity
Makes in Faranah, on July 2, 2009
Dr. Fran Morri T. SAMMOURAH
President of L? Aguisav? The Voice of Without Portable
Voice: (+224) 64.339.780
Fem fel eller begränsar av Cndd till kapaciteten i Guinea
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Sedan dess beslag av driver i December 2008, nationellt råd för demokratin och utvecklingen? Lovade Cndd S? för att anfalla med ondska, som led av, och fortlöpande att stilla lida Guinea. I denna logik kontrar den förlovade kaptenpresidentMoussa Dadis CAMARAEN och följena slagsmål tares med den stora tillfredsställelsen av L? krossande majoritet av guineanskt och guineanskt. Men tyvärr visade tidig sort för Dadis kapacitet mycket att dess begränsar i dess handlingar emellertid som är salutary för våra befolkningar. Därför att firmness och rigouren D? applikationen felande med går beslut av Cndd.
Gropings eller rent och enkla avfyrar av sugrör! ?
Oss N? ska gå in i alla specificerar, men vi ska citationstecken endast fem fel eller begränsar av den Dadis kapaciteten:
I°)? I fördärvar 2009, ett beslut av Cndd förböd porten av de överdådiga uppförandena till flickorna, namely av byxan, av de för kort och dragna åt kjolarna, etc.en Detta beslut uppskattades mycket av föräldrar och ansvarigklosterbroder. Men det återstod utan fortsättning, och fortsatte flickorna med S? utrusta, som godan verkar till dem. Till den stora displeasuren av vårt M? USSREN.
II°)? I månaden D? April 2009, minister för vård- och L? Allmän hälsa gjorde allmänhet ett officiellt meddelande som sändes flera tider som förbjuder den olagliga rean av de farmaceutiska produkterna. Återstod fortsatte contravenersna döva och, att gilla om ingenting N? i är, deras smutsar ner arbete.
Följder: de farmaceutiska produkterna alltid behandlas och säljs unlawfully av nonspecialists och jämnt av hemmafruar och andra analfabeter. L? likgiltig myndighetsremains som är dum och.
III°)? Till maj 2009, applicerade minister för säkerhet och borgerligt skydd beslutet som lade på på den undisciplined taxa styr vem overloaded deras bil genom att ta sju (7) åtta (8) folk i stället för fem (5). Vad av mer än det normala en! C? var befriande för passagerare qu? en traver upp i bilarna? buske som in?? hälta av sardinen??.
Med slaget av taxa-Styr, presidenten Dadis, i stället för minskning endast av prissätta av etiketterna, eller tanka, avfärdar hans minister för säkerhet, genom att acceptera att taxa-Styr fortsätter för att overload deras medel med sex (6) folk. Det bör avkastning på mycket kassaskåp på numrera av passagerare. Det var egentligen en svaghet av dess aktie. Om L? det är bekant att dessa sorter av medel ses till för fem (5) förlägger på L? medelförsäkringsgivare.
Också bör det förbjuda med vägmedlen för att rymma till ransom taxa-chaufförerna.
Följd: travas passagerarna alltid upp i taxisna som in?? hälta av sardines??. L? man fortsätter för att ta med passagerare med 7 samma till 8.
IV°)? Inom ramen av slagsmål mot L? monetär inflation, regeringen förböd något monetärt utbyte frånsett de behöriga skåpen. Detta beslut återstod ogiltigt och verkställer without. De frivilliga moneychangersna är sammanlagt gatorna av Conakry. Och den guineanska valutan fortsätter till snedsteget.
V°)? reviderar verkar återstående utan fortsättning efter Cellou Dalein DIALLO, Ahmed Tidjane SOUARE, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA bör höras i ”L? Friguia affär”. Visade presidenten Dadis straightforwardly kommissionen D? reviderar av betalning av kontot som behandlar, D? orättvisa av calumnyen?
However ingenting N? i, därför att är medlemmarna av kommissionen D? reviderar N? gjort det deras arbete. Det är nödvändigt att känna igen det, att gratulera och att betala vördnad till dem till dem.
Vänder mot att ha dessa spleens som vi solicit humbly med presidenten Dadis för att inte öppna D mer? annan byggnad placerar men att ge endast prioriteten till L? organisation av de presidents- fria och genomskinliga valen som är lagstiftnings- och.
Presidenten, som ska, väljs democratically ska vänder mot unrelentingly med alla dessa krav av ögonblicket.
Är C `varför jämfört till detta fel eller beklagligt agera av presidenten av skummade Dadis för republiken kaptenen CAMARAEN i L? Den Friguia affären, reagerade vi i dessa benämner:
[”Om L? funktionen ”räcker rengöringen” déclanchée av President Capitaine skummar Dadis CAMARA, sedan hans advent med kapaciteten greeteds med gott skäl av alla, men bearbetar med maskin dess sist ingripande i Rtg i spara ”D? alumina av Fria” som sattes i tvivelplusen D? ett guineanskt, det, i närvaroen av störst predatory av L? eraen BERÄTTAR: Ahmed Tidjane SOUARE, Cellou Dalein DIALLO, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA, etc.
Oerhört men riktigt, BERÄTTAR presidentMoussa Dadis CAMARA som försvaras mot any att vänta de tidigare minister för den Lansana generalen, i L? affär ”Friguia” speciellt Cellou Dalein DIALLO och Ahmed Tidjane SOUARE som har mer ond i Guinea än någon annan minister. Det visar kommissionen D? reviderar av betalning av kontot som behandlar, D? orättvisa av calumnyen? However ingenting N? i, därför att är medlemmarna av kommissionen D? reviderar N? gjort det deras arbete. Det är nödvändigt att känna igen det, att gratulera och att betala vördnad till dem till dem.
Att försvara L? oförsvarbart presidenten Dadis S? levereras!
Den ska jusquen går? med avsluta i denna funktion ”räcker fullständigt”? Ingenting N? är mindre säkert nu, därför att rättvisa blockeras eller riktas av det första magistrat qu? skummad Dadis CAMARA är Capitaine.
Den gud av den Jesus Kristus och Mohammed (fred och välsignelser på dem) sparar Guinea!
För oss av uttrycka av Without uttrycka den N? inte har y D? amalgamera, och det skulle för att inte veta för att ha där. When L? en som gavs Friguia till det Russal företaget i Cellou 2006 Dalein DIALLO, var en premiärminister, Ahmed den Tidjane SOUARE som minister för bryter och geologi, den Fodé BANGOURA minister i laddningen av de presidents- affärerna, Mamadi Kaba CAMARA-minister av L? ekonomi och finanser. L? agera av Tamba MILLIMONO N? förlovat L vid inget hjälpmedel? Guineanskt påstå i denna affär av Friguia, om som sågs till ovannämnda minister, hade tagit deras ansvar i L? intressera higher av nationen och främre av L? Historia. De är inte patriotiska nor rättvisa manar, är de alla av statslöst folk, föredrog l5At de mutorna och för att passera detta sparar.
Vilken skyldiga likgiltighet? Inte hjälp av fatherlanden i fara C? är dess känt!
Återstår ett ting klart, C? är vad alla dessa minister och garanterade kickramar cut-price sälja av L? Bearbetar med maskin D? Alumina av Fria, Cellou Dalein DIALLO på huvudet. Alla de är åtföljs och varar skyldig S? att förklara framme av folket av Guinea. PresidentMoussa Dadis CAMARA måste lära, och att inkludera/förstå denna kurs av saker. C? är enklare än det.
Aujourd? i dag L? en önskar att göra på all nedgången att avfyra Général Lansana BERÄTTAR och presidentMoussa Dadis CAMARA? uvre i denna riktning. C? är ett medlidande egentligen för Guinea. Skulle Qu är nödvändig? den gripas igen under qu? det är stilla tid, och låt rättvisa gör dess arbete. Cellou Dalein DIALLO N? inte är en toppen medborgare för qu? han är med det bästa av lagen. Det måste svara, hur det klarade av Guinea, bevattnar without, neither elektricitet, neither vägen nor mat? med dess sena mentor Général BERÄTTAR Lansana varje gång som är ansedd att vara nödvändig. Inget sade till honom att sätta på den tjänste- Satanen. Det måste dra avslutningarna från dess primaa även S? han är ledare D? en politiskt partiaujourd? i dag. NR? i något liknande dess partisan. Vi vet att dess partisan lämnade mycket broschyrer för att skrämma och skrämma med medlemmarna av Cndd och presidentMoussa Dadis CAMARA. Men serenity måste vara härska. L? impartiality måste vara härska. Inget N? är med det bästa av lagen.
Om aujourd? i dag önskar den kaptenpresidentMoussa Dadis CAMARAEN att göra klar dessa stora predatory, varar upphovsman till av stora ekonomiska brott, folk, som plundrade without medlidande vår ekonomi, och som bidrog för att knäfalla Guinea som hänseenden alla aspekter som var sociala som var politiska och som var ekonomiska, hur kan en lönvördnad till patrioterna, och den modiga guineanska något liknande avfyrar den Jean Claude DIALLO, François Louncény NEDGÅNGEN och andra personligheter, som vägrade för att göras, smutsar ner i ledningen av den Lansana generalen BERÄTTAR?
Minister av L? ekonomi, och finanser av det allmänt skummar TRAORE avgick därför att, då de egna myndigheterna grep 25 kg D? however med L? flygplats av Bamako och den S? finnas som detta guld- som höras hemma till den första ladyen av Mali, den beställde presidenten Général skummad TRAORE, låter passera detta som är guld-. Rullar Mohammed SAKHO hennes minister av L? avgick ekonomi och finanser renodlat och enkelt och det S? landsförvisas i Tyskland. I fördärvar 1991, då funktionsläget av den allmänna skummade TRAOREN vändes om, allmän ATT som appelleras till honom för att göra av honom premiärministern för övergången till Mali.
I Guinea C? är 8 tons D? emellertid, som försvinner från valv av centralbanken, även en fluga N? dess flyg planerar ändrat. Något S? passerat likt om ingenting N? i är.
Är här hur Guinea förstördes och sattes på slipat av dess egna sons.
Om Cellou Dalein DIALLO och Ahmed Tidjane SOUARE och andra hade gjort så mycket, gick de att vara aujourden? i dag hänvisar till folket av. Men de föredrog mutor, L? olaglig anrikning med L? heder- och moralrättskaffenhet.
Kraftig Al för guden bestraffade mycket bland barnen D? Israel, genom att omforma dem in i?? Apor?? parce qu? de återstod likgiltiga och N? önskade inte till disadvise deras landsmän som överträdde pakten av sabbaten. De, som överträdde den nämnda pakten av sabbaten, dvs. de, som fiskade fiskfredag och lördag, blev ganska enkelt stenar och vaggar under L? bevattna.
Allt måste de, som är blandade vid långt, eller av slut med finansiella förskingring bestraffas med höjden av deras brytning.
Om kaptenen skummad Dadis CAMARA kan inte eller, C önskar inte? är qu? det är anden som systematiskt överträder L? koppling qu? den tog solemnly framme av folket av Guinea. Därefter qu? den organiserar lagstiftnings-, och presidentval, så snart som möjligheten till avkastning förlägga till den democratically valda presidenten, som ska, gör det i his, förlägger. » ]. Extrakt av vår förklaringreferens.: daterat April 12, 2009 017/BE/Aguisav/2009.
Jämställdhet? Patriotism? Broderskap
Makes i Faranah, på Juli 2, 2009
Dr. Fran Morri T. SAMMOURAH-
president av L? Aguisav? Uttrycka av utan bärbart
uttrycker: (+224) 64.339.780
5 отказы или пределов Cndd к емкости в гинее
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
С своего взятия власти в декабре 2008, национального совета для народовластия и развития? Cndd пообещало s? атаковать с злами of which вытерпели и непрерывно все еще для того чтобы вытерпеть гинею. В этой логике, капитан президент Moussa Dadis CAMARA и товарищи включили весы тары счетчиков дракой с большим соответствием l? задавливать большинство Guinean и Guinean. Но несчастливо емкость Dadis очень раньше показала свои пределы в своих действиях однако salutary для наших населенностей. Потому что твердость и rigour d? применение пропущенное с идет решения Cndd.
Gropings или чисто и просто пожар сторновк! ?
Мы n? пойдет в все детали, но мы закавычим только 5 отказы или пределов емкости Dadis:
I°)? В Mars 2009, решение Cndd запретило порт сумасбродных поведений к девушкам, namely брюк, слишком скоро и затягиванных юбок, etc Это решение очень было appreciated родителями и ответственным вероисповедным. Но оно остало без продолжения, и девушки продолжались с s? оборудуйте по мере того как хорошо кажет к им. К большому неудовольствию нашего m? СССР.
II°)? В месяце d? Апрель 2009, министр для здоровья и l? Общественное здравоохранение сделало публикой официальным заявлением была передача несколько времен запрещая тайная продажа фармацевтических продуктов. Contraveners остали deaf и продолжались, как если ничего n? в находится, их пакостная работа.
Последствия: фармацевтические продукты всегда отрегулированы и проданы противозаконно nonspecialists и ровно housewives и другими illiterates. L? авторитет остает тупым и равнодушным.
III°)? К маю 2009, министр для безопасности и гражданского предохранения приложил решение которое навело на оригиналах таксомотора undisciplined которые перегружали их автомобиль путем принимать 7 (7) 8 (8) людей вместо 5 (5). Из больше чем нормальное одно! C? был сбрасывающ для пассажиров qu? одно складывает вверх в автомобилях? кустик как внутри?? захромайте сардины??.
С забастовкой таксомотор-Оригиналов, президент Dadis, вместо уменьшать только цену ярлыков или топлива, repudiates его министр для безопасности путем принятие что таксомотор-Оригиналы продолжаются перегрузити их корабли с 6 (6) людьми. Оно должно произвести на очень безопасной на числе пассажиров. То была реально слабость своей доли. Если l? он известен что эти виды кораблей обеспечены для 5 (5) мест на l? страховщик вещества.
Также оно должно запретить с веществами дороги для того чтобы держать к ransom таксомотор-водителей.
Последствие: складывают пассажиров всегда вверх в таксомоторах как внутри?? захромайте сардин??. L? одно продолжается принять с пассажирами с 7 такие же до 8.
IV°)? Within the framework of драка против l? монетное взвинчивание, правительство запретило любой монетный обмен отдельно от утверженных шкафов. Это решение остало null и без влияния. Добровольные moneychangers находятся в всех улицах Conakry. И валюта Guinean продолжается сместить.
V°)? Проверкы кажутся, котор остали без продолжения с Cellou Dalein DIALLO, Ahmed Tidjane SOUARE, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA должны быть услышаны в «l? Дело Friguia». Президент Dadis straightforwardly показал комиссию d? проверкы компенсации учета, регулируя, d? несправедливость, calumny?
Как бы ничего n? в находятся, потому что члены комиссии d? проверкы n? сделано тем их работу. Обязательно узнать его, поздравить и оплатить homage к им к им.
Сторона имеет эти хандры, котор мы всепокорно ходатайствуем с президентом Dadis для того чтобы не раскрыть d больше? другие строительные площадки но дать только приоритет к l? организация свободно и прозрачных избраний законодательных и президентских.
Президент демократически будет избран будет смотрел на unrelentingly с всеми этими требованиями момента.
Будет c `почему после того как он сравнен к этим отказу или regrettable поступку президента капитана Foamed Dadis CAMARA республики в l? Дело Friguia, мы прореагировали в эти термины:
[«Если l? руки деятельности «очистили» déclanchée президентом Capitaine Пеной Dadis CAMARA в виду того что его пришествие с емкостью приветствовано с хорошей причиной всеми, но своя последняя интервенция в Rtg в архиве «подвергает d механической обработке? сделал глинозем Fria» положенного в сомнение плюс d? Guinean, то, in the presence of самое большое захватническое l? эра ГОВОРИТ: Ahmed Tidjane SOUARE, Cellou Dalein DIALLO, Fodé BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA, etc
Неимоверно но поистине, президент Moussa Dadis CAMARA защищенное против нисколько ждать бывших министров для генералитета Lansana ГОВОРИТ в l? дело «Friguia» специально Cellou Dalein DIALLO и Ahmed Tidjane SOUARE имеют злейшее в гинее чем любой другой министр. Оно показывает комиссию d? проверкы компенсации учета, регулируя, d? несправедливость, calumny? Как бы ничего n? в находятся, потому что члены комиссии d? проверкы n? сделано тем их работу. Обязательно узнать его, поздравить и оплатить homage к им к им.
Защитить l? indefensible, президент Dadis s? поставляет!
Jusqu пойдет? с концом в этой деятельности «очистьте руки»? Ничего n? уверенн теперь потому что правосудие прегражено или направлено первым magistrate qu? пенят Dadis CAMARA будет Capitaine.
Тот бог Иесус Christ и Mohammed (мир и благословения на их) сохраняет гинею!
Для нас голоса без голоса оно n? y не имеет d? амальгамируйте и он не знал бы для того чтобы иметь там. Когда l? одно произведенное Friguia к компании Russal в Cellou 2006 Dalein DIALLO было премьер-министром, министром Ahmed Tidjane SOUARE для шахт и геологией, министром in charge of президентские дела, министром Fodé BANGOURA Mamadi Kaba CAMARA l? экономия и финансы. L? поступок Tamba MILLIMONO n? включенный l by no means? Положение Guinean в этом деле Friguia если refer to над министрами приняло их ответственность в l? более высокий интерес нации и перед l? История. Они не будут патриотические, ни справедливые люди, они будут всеми stateless людьми, они предпочитали взятки и препятствовали пропуску этот архив.
Которое виновное равнодушие? Не помощь отечества в опасности c? свое имя!
Вещь остает ясной, c? будет все эти гарантированные министры и высокие рамки cut-price продавать l? Машины d? Глинозем Fria, Cellou Dalein DIALLO на головке. Они все вспомогательны и задолжают s? объяснить перед людьми гинеи. Президент Moussa Dadis CAMARA должен выучить а включить/поймите этот урок вещей. C? будет простоее чем то.
Aujourd? сегодня l? одно хочет сделать падение все на пожаре Général Lansana ГОВОРИТ и президент Moussa Dadis CAMARA? uvre в этом направлении. C? жалость реально для гинеи. Qu был бы необходим? он заедан снова во время qu? будет неподвижным временем и препятствуйте правосудию сделайте свою работу. Cellou Dalein DIALLO n? не супер гражданин для qu? он с верхней частью закона. Оно должно ответить как оно управляло гинеей, без воды, ни электричество, ни дорога, ни еда? с своим последним ментором Général Lansana ГОВОРИТ each time рассмотрены, что будет обязательно. Никто сказало к ему положить на обслуживание Satan. Оно должно нарисовать заключения от своего отборного даже s? он будет руководителем d? aujourd политической партии? сегодня. NR? в как своих партизанах. Мы знаем что свои партизаны оставили много листовки для того чтобы запугать и устрашить с членами Cndd и президентом Moussa Dadis CAMARA. Но serenity должно быть правилом. L? беспристрастностью должна быть правило. Никто n? с верхней частью закона.
Если aujourd? сегодня капитан президент Moussa Dadis CAMARA хочет к ясности эти большие захватнические, авторы больших экономическое преступление, люди которые ограбили без жалости нашу экономию и которые способствовало к гинее kneel что касается всех аспектов социальных, политических и хозяйственных, как может одно оплатить homage к патриотам и отважное Guinean как ПАДЕНИЕ пожара Джин Клод DIALLO, François Louncény и другие личности которое отказали быть сделанным пакостным в управлении генералитета Lansana ГОВОРИТ?
Министр l? сделала экономия и финансы вообще пены TRAORE отказали потому что когда представителей таможни заели 25 килограмм d? как бы с l? авиапорт Bamako и его s? находит это золото принадлежало к супруга президента Мали, президент Général вспенил приказанным TRAORE препятствуйте пропуску это золото. Mohammed свертывает SAKHO ее министр l? экономия и финансы чисто и просто отказали и оно s? exiled в Германии. В Mars 1991 когда был обращен режим вообще, котор пенят TRAORE, вообще ATT апеллировало к ему для того чтобы сделать его премьер-министра для перехода к Мали.
В гинее c? 8 тонн d? однако исчезает от свода центрального банка, даже муха n? свой доработанный план полета. Любой s? о как если ничего n? в находит.
Здесь будет как гинея была разрушена и положена на землю своими собственными сынками.
Если Cellou Dalein DIALLO и Ahmed Tidjane SOUARE и другие сделали как много, то они шли быть aujourd? сегодня люди справки. Но они предпочитали взятки, l? illicit обогащение с l? probity почетности и нравственности.
Бог очень мощный аллах репрессировал среди детей d? Израиль путем преобразовывать их в?? Обезьяны?? parce qu? они остал равнодушным и n? не хотел к disadvise их соотечественники нарушили пакт Sabbath. Те нарушили вышесказанный пакт Sabbath, т.е. те которые удили рыб пятницы и субботы стали довольно просто камнями и утесами под l? вода.
Вс те смешаны by far или конца с финансовохозяйственными хищениями необходимо репрессировать с высотой их пролома.
Если капитан Foamed Dadis CAMARA не может или, то c не хочет? qu? будет духом для того чтобы нарушить l систематически? захват qu? он торжественно take in фронт людей гинеи. После этого qu? он организует законодательные и президентские выборы как можно скорее для того чтобы произвести место к демократически избранному президенту сделает то в его месте. » ]. Выдержка нашего cRef объявления: dated 12-ое апреля 2009 017/BE/Aguisav/2009.
Равность? Патриотизм? Модели
братии в Faranah, 2-ого июля 2009
Др. Fran Morri T. Президент
SAMMOURAH l? Aguisav? Голос без портативного
голоса: (+224) 64.339.780
Vijf ratés of grenzen van Cndd aan de macht in Guinea
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Sinds zijn nemen van de macht in December 2008, de Nationale Raad voor de Democratie en de Ontwikkeling? Cndd heeft van s beloofd? aan een kwade aanvallen waarvan heeft geleden en Guinea blijven nog lijden. In deze logica, schuimde de Kapitein Voorzitter Dadis CAMARA en de metgezellen zijn de bestrijding van tares tot de grote tevredenheid van l begonnen? overweldigend meerderheid van Guineaans en Guineaans. Maar helaas heeft de macht Dadis zeer vroeg zijn grenzen in zijn nochtans heilzame acties voor onze bevolkingen getoond. Want de stevigheid en de strengheid d? de toepassing hebben aan het rendezvous van de beslissingen van Cndd gebrek gehad aan.
Rondtasten of zuiver en eenvoudig vuur van stro! ?
Wij n? alle details ingaan zijn=, maar wij zullen slechts vijf ratés of grenzen van de macht Dadis aanhalen:
I°)? In Maart 2009, verbood een beslissing van Cndd de haven van de buitensporige houdingen aan de jonge meisjes met name broeken, te korte en strakke rokken, enz Deze beslissing werd zeer door religieuze ouders en verantwoordelijken beoordeeld. Maar zij is zonder vervolg gebleven, en de meisjes zijn met s doorgegaan? naar eigen goeddunken bekleden. Aan grote dam van onze m? U.S.S.R.
II°)? Aan de maand d? April 2009, de Minister van Volksgezondheid en van l? De openbare gezondheidszorg heeft een communiqué openbaar gemaakt dat verschillende keer werd uitgezonden die de ongeoorloofde verkoop van de farmaceutische producten verbiedt. De overtreders zijn doof gebleven en doorgegaan, alsof niets n? in oosten, hun vuil werk.
De gevolgen: de farmaceutische producten worden altijd gehanteerd en ongeoorloofd door niet- specialisten en zelfs door huisvrouwen en andere analfabeten verkocht. L? de instantie blijft stom en onverschillig.
III°)? In Mei 2009, paste de Minister van de Veiligheid en de Civiele Bescherming de beslissing toe die aan de taxi hoofd ongedisciplineerd oplegde die hun auto overbelaadden door zeven (7) acht (8) personen te nemen in plaats van vijf (5). Wat van meer normaal! C? voor passagiers was qu verlichten die? men stapelt in de auto's op? wildernissen zoals in?? gaat van sardine mank??.
Aan de staking van de taxi-hoofd, verloochent president Dadis, in plaats van de prijs van de belastingzegels of de brandstof alleen maar te verminderen, zijn Minister van de Veiligheid door te aanvaarden dat de taxi-meesters hun voertuigen aan zes (6) personen blijven overbeladen. Hij zou op erg behalve op het aantal passagiers moeten toegeven. Dat is echt een zwakte van zijn kant geweest. Als l? men weet dat deze soorten van voertuigen voor vijf (5) plaatsen bij l worden gewaarborgd? agent verzekeraar.
Hij zou de wegenagenten moeten eveneens verbieden om de taxi-chauffeurs uit te schudden.
Het gevolg: de passagiers worden altijd in de taxis zoals in het? opgestapeld? gaat van sardines mank??. L? men blijft aan passagiers aan 7 zelfde om 8 nemen.
IV°)? In verband met de bestrijding van l? de monetaire inflatie, de Regering hebben elke monetaire uitwisseling buiten de bevoegde kabinetten verboden. Deze beslissing is nul en zonder gevolg gebleven. Vrijwillige cambistes zijn in alle straten van Conakry. En de Guineaanse munt blijft uitglijden.
V°)? De audits lijken gebleven zonder vervolg sinds Cellou Dalein DIALLO, Ahmed Tidjane SOUARE, Fode BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA in „l gehoord zouden moeten worden? Zaak Friguia“. President Dadis heeft ronduit de Commissie d beschuldigd? audits van afrekening, van hantering, d? onrechtvaardigheid, van laster?
Echter niets n? in oosten, want de leden van de Commissie d? audits n? slechts hun werk hebben gedaan. Men moet het erkennen, hun hun feliciteren en hulde brengen.
Tegenover deze gemist verzoeken wij bescheiden aan President Dadis om d niet meer te openen? andere bouwterreinen maar om de prioriteit aan l alleen maar te geven? organisatie van de vrije en transparante parlements-- en presidents verkiezingen.
De Voorzitter die op democratische wijze zal gekozen worden zal al deze eisen van het moment het hoofd kunnen onverbiddelijk bieden.
C `is waarom ten opzichte van dit raté of schuimde de betreurenswaardige handeling van de President van de Republiek Kapitein Dadis CAMARA in l? Zaak Friguia, hebben wij in deze termen gereageerd:
[„Als l? de verrichting „eigen handen“ déclanchée door President Kapitein schuimde Dadis CAMARA sinds zijn komst aan de macht wordt begroet aan rechtvaardige reden door iedereen, maar zijn laatste toespraak aan Rtg in het dossier „Fabriek d? heeft alumine van Fria“ in de twijfel plus d gezet? een Guineaan, dat, in aanwezigheid van grootste prédateurs van l? het tijdperk CONTÉ: Ahmed Tidjane SOUARE, Cellou Dalein DIALLO, Fode BANGOURA, Tamba MILLIMONO, Mamadi Kaba CAMARA, enz
Ongelofelijk maar waar, schuimde de voorzitter Dadis CAMARA heeft verdedigd tegen elk wachten de vroegere ministers van de Generaal Lansana CONTÉ in l? zaak „Friguia“ vooral Cellou Dalein DIALLO en Ahmed Tidjane SOUARE die meer kwade in Guinea hebben dan om het even welke andere minister. Hij beschuldigt de Commissie d? audits van afrekening, van hantering, d? onrechtvaardigheid, van laster? Echter niets n? in oosten, want de leden van de Commissie d? audits n? slechts hun werk hebben gedaan. Men moet het erkennen, hun hun feliciteren en hulde brengen.
L verdedigen? indéfendable, president Dadis s? geleverd oosten!
Zal er jusqu gaan? aan het einde in deze verrichting „eigen handen“? Niets n? is minder nu zeker want de Rechtvaardigheid wordt geblokkeerd of door de eerste magistraat qu georiënteerd? kapitein schuimde is Dadis CAMARA.
Dat de God van Jesus Christus en Mohamed (Vrede en Zegeningen op hen) Guinea redt!
Voor ons van de Stem van zonder Stemmen hij n? niet heeft er d? amalgaam en er zou niet kunnen zijn er. Wanneer l? men stond Friguia af aan de vennootschap Russal in 2006 Cellou Dalein DIALLO was minister-president, Ahmed Tidjane SOUARE minister van de mijnen en geologie, Fode BANGOURA minister belast met de presidentszaken, Mamadi Kaba CAMARA minister van l? economie en financiën. L? handeling van Tamba MILLIMONO n? verplichtte geenszins l? Guineaanse staat in deze zaak van Friguia als de aangehaalde ministers plus hauts hun verantwoordelijkheid in l hadden genomen? groter belang van het Volk en voor l? Geschiedenis. Zij zijn niet patriotes, noch onkreukbare mannen, zij zijn iedereen apatrides, zij hebben de steekpenningen verkozen en dit dossier laten voorbijgaan.
Welke schuldige onverschilligheid? Niet- bijstand van het vaderland in gevaar c? is zijn naam!
Een ding blijft duidelijk, c? is dat al deze ministers en hoge kaders de uitverkoop van l borg hebben gestaan voor? Fabriek d? Alumine van Fria, Cellou Dalein DIALLO in hoofd. Zij zijn alle medeplichtigen en moeten s? voor het Volk van Guinea uitleggen. De Voorzitter schuimde Dadis CAMARA moet deze les van dingen leren en begrijpen. C? is eenvoudiger dan dat.
Aujourd? vandaag l? men wil erg op vuur Algemeen Lansana CONTÉ laten vallen en de voorzitter schuimde Dadis CAMARA? werk in deze richting. C? is de echt schade voor Guinea. Men zou qu nodig hebben? hij ressaisisse gedurende qu? het is nog tijd en de Rechtvaardigheid laten zijn werk doen. Cellou Dalein DIALLO n? niet is een prima burger voor qu? hij is boven de Wet. Hij moet hoe antwoorden hij heeft beheerd Guinea, zonder water, noch elektriciteit, noch weg, noch voedsel? met zijn overledene mentor Generaal Lansana CONTÉ telkens als dat noodzakelijk wordt geacht. Niemand heeft hem gezegd om zich ten dienste van Satan te zetten. Hij moet de gevolgen van zijn keus hetzelfde s trekken? hij is de leider d? een politieke partij aujourd? vandaag. N? bevallen ervan aan zijn aanhangers. Wij weten dat zijn aanhangers veel van pamfletten om zijn weggaan te intimideren en angst aan de leden van Cndd en de Voorzitter doen Dadis CAMARA schuimde. Maar de kalmte moet van regel zijn. L? de onpartijdigheid moet van regel zijn. Persoon n? is boven de Wet.
Als aujourd? vandaag schuimde kan de Kapitein Voorzitter Dadis CAMARA wil dit grote prédateurs vrijspreken, auteurs van grote economische misdaden, van de mensen die zonder pitié onze economie hebben geplunderd en die Guinea op alle plannen hebben helpen knielen sociaal, politiek en economisch, hoe men aan de Guineaanse moedige patriotten en zoals het Vuur Jean Claude DIALLO, François Louncény FALL en andere hulde brengen persoonlijkheden die hebben geweigerd om zich in het beleid van de Generaal Lansana CONTÉ te laten vuil maken?
De Minister van l? schuimden de economie en de financiën van de Generaal TRAORE zijn afgetreden omdat wanneer de douanediensten 25 Kg d hebben geraadpleegd? echter aan l? luchthaven van Bamako en hij s? wordt gevonden dat dit goud tot de eerste Dame van Mali behoorde, schuimde president Algemeen TRAORE heeft bevolen om dit goud te laten voorbijgaan. Mohamed walst SAKHO zijn minister van l? de economie en de financiën zijn zuiver en alleen maar en hij s afgetreden? is de balling in Duitsland. In Maart 1991 wanneer de regeling van de Generaal schuimde werd TRAORE omgegooid, de Generaal ATT heeft hem verzoek om van hem de minister-president van de overgang in Mali gedaan te doen.
In Guinea c? is 8 ton d? echter die van de kleine kelder van de centrale bank, zelfs een vlieg n verdwijnen? heeft zijn plan van vlucht gewijzigd. Elk s? is voorbijgegaan alsof niets n? in oosten.
Daar is hoe Guinea werd vernietigd en aan aarde door zijn eigen draden gezet.
Als Cellou Dalein DIALLO en Ahmed Tidjane SOUARE en anderen evenveel hadden gedaan gingen zij zijn aujourd? vandaag verwijzingspersonen. Maar zij hebben steekpenningen, van l verkozen? ongeoorloofde verrijking aan l? eer en de morele rechtschapenheid.
God heeft erg Machtige Allah onder de Kinderen d gestraft? Israël door ze te veranderen in?? Apen?? parce qu? zij zijn onverschillig en n gebleven? niet hun landgenoten hebben willen afraden die het Pact van Sabbat hebben geschonden. Degenen die bovengenoemde Pact van Sabbat hebben geschonden, dat wil zeggen zijn degenen die de vissen de Vrijdag en Zaterdag hebben gevist doodeenvoudig stenen en rotsen onder l geworden? water.
Al degenen die verreweg of nauwkeurig aan een financiële verduistering worden gemengd moeten aan de grootte van hun forfaiture gekastijd worden.
Als de Kapitein schuimde kan Dadis CAMARA of wil c niet niet? oosten qu? het is vaart l systematisch te schenden? verplichting qu? hij heeft plechtig voor het Volk van Guinea genomen. Dan qu? hij organiseert zo snel mogelijk parlements-- en presidents verkiezingen om het veld te ruimen voor de op democratische wijze gekozen Voorzitter die dat aan zijn plaats zal doen. » ]. Het uittreksel van onze Verklaring Ref.: 017/BE/Aguisav/2009 op 12 April 2009.
Gelijkheid? Patriotisme? De broederschap
doet om Faranah, op 02 Juli 2009
Dr. Fran Morri T. SAMMOURAH
Voorzitter van l? Aguisav? De Stem van zonder Draagbare
Stem: (+224) 64.339.780
خمسة إخفاقات أو حدود [كندّ] إلى القدرة في جنيه
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
منذ قبضه القوة في ديسمبر - كانون الأوّل 2008, المجلس وطنيّة للديموقراطيّة والتطوير? [كندّ] وعد [س]? أن يهاجم مع شرور [أف وهيش] يعاني ومستمرّة أن بعد عانيت جنيه. في هذا منطق, شبك النقيب رئيس موسى [دديس] [كمرا] ورفيقات المعركة عدادات وزن معادل مع الرضاء عظيمة [ل]? يسحق أغلبية من [غينن] و [غينن]. غير أنّ لسوء الحظّ [دديس] أبدى قدرة جدّا باكرا حدوده في أعماله مهما صحّيّة لالسّكاننا. لأنّ متانة وال [ريغور] [د]? تطبيق افتقد مع يذهب قرارات [كندّ].
[غروبينغس] أو صافية ونار بسيطة أتبان! ?
نا ن? سيذهب داخل [ألّ ث] تفاصيل, غير أنّ سيقتبس نحن فقط خمسة إخفاقات أو حدود من [دديس] قدرة:
[إي])? في مرّيخ 2009, حظّر قرار [كندّ] المينة من ال يتطرّف تصرفات إلى البنات, أيّ من السراويل, من ال أيضا قصيرة ويتوتّر حافات, [إتك] قدّمت هذا قرار كان جدّا بوالدات ومسؤولة دينيّة. غير أنّ بقي هو دون متابعة, والبنات استمرّوا مع [س]? أن جهّزت بما أنّ جيّدة يبدو إلى هم. إلى الإستياء عظيمة من [م] نا? الولايات المتّحدة الأمريكيّة.
[إيي])? في الشهر [د]? أبريل - نيسان 2009, الوزيرة لصحة و [ل]? [بوبليك هلث] جعل جمهور [أفّيسل ستتمنت] أيّ كان إذاعة عدّة أوقات يحظّر العمليّة بيع محظورة من ال [فرمسوتيكل برودوكت]. ال [كنترفنر] بقيوا صمّاء واستمرّ, مثل إن لاشيء ن? في, عملهم وسخة.
نتيجات: عالجت ال [فرمسوتيكل برودوكت] دائما وبعت بشكل محظور ب [نونسبسليستس] ويتساوى بربّة بيت وأخرى [إيلّيترتس]. [ل]? سلطة يبقى بكماء وغيرمتحيّز.
[إييي])? إلى شهر ماي 2009, طبّق الوزيرة لأمان وحماية مدنيّة القرار أيّ فرض على التاكسي أسياد [أونديسكيبليند] الذي حمّل سيارتهم ب يأخذ سبعة (7) ثمانية (8) الناس [إينستد وف] خمسة (5). ماذا من أكثر من العاديّة واحدة! [ك]? كان يخفّف لمسافرات [قو]? واحدة يكدّس فوق في السيارات? دغل بما أنّ داخل?? عرجت من سردين??.
مع الإضراب من ال [تإكسي-مسترس], ينكر رئيس [دديس], [إينستد وف] ينخفض فقط السعر من العلامة مميّزة أو الوقود, وزيرته لأمان ب يقبل أنّ ال [تإكسي-مسترس] يستمرّون أن يحمّل عرباتهم مع ستّة (6) الناس. هو سوفت أنتجت على جدّا آمنة على الرقم المسافرات. أنّ كان حقّا حالة ضعف من سهمه. إن [ل]? هو عرفت أنّ ضمنت هذا أنواع العربات لخمسة (5) أماكن في [ل]? عاملة مؤمنة.
أيضا هو سوفت حظّرت مع الطريق عاملات أن يمسك إلى فدية ال [تإكسي-دريفرس].
نتيجة: يكون المسافرات دائما كدّست فوق في التاكسيات بما أنّ داخل?? عرجت من سردينات??. [ل]? واحدة يستمرّ أن يأخذ مع مسافرات مع 7 نفس إلى 8.
[إيف])? [ويثين ث فرموورك وف] المعركة ضدّ [ل]? حظّر تضخم نقديّة, الحكومة أيّ تبادل نقديّة [أبرت فروم] ال يفوّض خزائن. بقي هذا قرار [نولّ] ودون تأثير. ال [مونشنجر] إراديّة في [ألّ ث] شوارع كوناكري. [غينن] يستمرّ عملة أن ينزلق.
[ف])? التدقيقات يبدوون يبقى دون متابعة منذ [سلّوو] [دلين] [ديلّو], أحمد [تيدجن] [سور], [فود] [بنغورا], [تمبا] [ميلّيمونو], [ممدي] [كبا] [كمرا] سوفت كنت سمعت في "[ل]? [فريغيا] عمل". رئيس [دديس] [ستريغتفوروردلي] أبدى العمولة [د]? تدقيقات الدفع الحساب, يعالج, [د]? ظلم, من افتراء?
مهما لاشيء ن? في يكونون, لأنّ الأعضاء من العمولة [د]? تدقيقات ن? يجعل أنّ عملهم. هو ضروريّة أن يميّز هو, هنّأت ودفعت ولاء إلى هم إلى هم.
وجه يتلقّى هذا طحال نحن بتواضع نقصد مع رئيس [دديس] لا أن يفتح [د] أكثر? أخرى [بويلدينغ ست] غير أنّ أن يعطي فقط الأولوية إلى [ل]? تنظيم من الحرّة وإنتخابات شفّافة تشريعيّة ورئاسيّة.
سيكون الرئيس الذي كنت ديموقراطيّا سينتخب يمكن أن يواجه [أونرلنتينغلي] مع كلّ هذا متطلبات من العزم.
يكون [ك] `لما يقارن إلى هذا إخفاق أو عمل مؤسفة من الرئيس من الجمهورية نقيب [فوأمد] [دديس] [كمرا] في [ل]? [فريغيا] عمل, تجاوب نحن في هذا عبارات:
["إن [ل]? عملية "أيادي نظّفوا" [دكلنش] برئيس [كبيتين] [فوأم] [دديس] [كمرا] بما أنّ قدومه مع القدرة يكون [غريتد] مع سبب جيّدة ب كلّ, غير أنّ تدخله متأخّرة في [رتغ] في المبرد "يعدّ [د]? أتمّ ألومينا [فريا]" يوضع في الشك و [د]? [غينن], أنّ, بحضور كبيرة لصوصيّة من [ل]? عصر يقول: أحمد [تيدجن] [سور], [سلّوو] [دلين] [ديلّو], [فود] [بنغورا], [تمبا] [ميلّيمونو], [ممدي] [كبا] [كمرا], [إتك]
غيرمعقول غير أنّ يصحّ, رئيس موسى [دديس] يقول [كمرا] يدافع ضدّ أيّ ينتظر الوزيرات سابقة ل [لنسنا] جنرال في [ل]? عمل "[فريغيا]" خصوصا [سلّوو] [دلين] [ديلّو] وأحمد [تيدجن] [سور] أيّ يتلقّى أكثر شرّيرة في جنيه من أيّ أخرى وزيرة. هو يبدي العمولة [د]? تدقيقات الدفع الحساب, يعالج, [د]? ظلم, من افتراء? مهما لاشيء ن? في يكونون, لأنّ الأعضاء من العمولة [د]? تدقيقات ن? يجعل أنّ عملهم. هو ضروريّة أن يميّز هو, هنّأت ودفعت ولاء إلى هم إلى هم.
أن يدافع [ل]? متعذّر تبرير, الرئيس [دديس] [س]? سلّمت!
[جوسقو] سيذهب? نظّفت مع النهاية في هذا عملية "أيادي"? لاشيء ن? يكون بعض يوقن الآن لأنّ عدل يكون سددت أو وجّهت بقاضية أولى [قو]? يزبد [دديس] [كمرا] [كبيتين].
أنّ ينقذ إلهة من يسوع مسيح ومحمّد (سلام وبركات على هم) جنيه!
ل نا من الصوة من دون صوة هو ن? لا يتلقّى [ي] [د]? تملغمت ولم يعرف هو أن يتلقّى هناك. متى [ل]? كان واحدة ينتج [فريغيا] إلى [روسّل] شركة في 2006 [سلّوو] [دلين] [ديلّو] رئيس وزراء, أحمد [تيدجن] [سور] وزيرة لالمنجم لغم وجيولوجية, [فود] [بنغورا] وزيرة [إين شرج وف] الأعمال رئاسيّة, [ممدي] [كبا] [كمرا] وزيرة من [ل]? اقتصاد ومالية. [ل]? عمل [تمبا] [ميلّيمونو] ن? يشبك [ل] [بي نو منس]? [غينن] دولة في هذا عمل [فريغيا] إن ال يحال فوق وزير كان قد أخذ مسؤوليتهم في [ل]? فائدة [هيغر] من الأمة وأمام [ل]? تاريخ. هم ليسوا وطنيّة, ولا رجال صحيحة, هم [ألّ وف ث] الناس بلا جنسيّة, فضّل هم الرشى وترك ممر هذا مبرد.
الذي لامبالاة مذنبة? لا مساندة من الوطن في خطر [ك]? اسمه!
شيء يبقى واضحة, [ك]? ماذا كلّ هذا وزيرات وهياكل عال يضمن ال [كت-بريس] يبيع من [ل]? آلات [د]? ألومينا [فريا], [سلّوو] [دلين] [ديلّو] في الرأس. هم كلّ ثانويّة ويستدين [س]? أن يفسّر أمام الالناس الجنيه. فهمت رئيس موسى [دديس] [كمرا] ينبغي علمت وتضمّنت/هذا دروس الأشياء. [ك]? بسيطة من أنّ.
[أوجوورد]? اليوم [ل]? واحدة يريد أن يجعل سقوط كلّ على نار [غنرل] [لنسنا] يقول ورئيس موسى [دديس] [كمرا]? [أوفر] في هذا اتّجاه. [ك]? شفقة حقّا لجنيه. [قو] كان لازمة? هو على قبض ثانية أثناء [قو]? تركت هو وقت ساكنة وأن عدل يتمّ عمله. [سلّوو] [دلين] [ديلّو] ن? ليس مواطنة فائقة ل [قو]? هو مع الأعلى من القانون. هو ينبغي أجبت كيف هو أدار جنيه, دون ماء, لا كهرباء, لا طريق, ولا طعام? مع مدربته متأخّرة [غنرل] يقول [لنسنا] [إش تيم] أنّ يكون اعتبرت أن يكون ضروريّة. لا أحد قال إلى ه أن يضع في الخدمة [ستن]. هو ينبغي سحبت الاستنتاجات من ه مختارة حتّى [س]? هو الزعيمة [د]? سياسيّة حزب [أوجوورد]? اليوم. [نر]? في مثل مناصراته. نحن نعرف أنّ ترك مناصراته كثير مناشير أن يتهدّد وأن يخيف مع الأعضاء [كندّ] ورئيس موسى [دديس] [كمرا]. غير أنّ صفاء ينبغي كنت القاعدة. [ل]? [إيمبرتيليتي] ينبغي كنت القاعدة. لا أحد ن? مع الأعلى من القانون.
إن [أوجوورد]? اليوم النقيب رئيس موسى [دديس] [كمرا] يريد إلى فسحة هذا كبيرة لصوصيّة, مؤلفات من جرائم عظيمة اقتصاديّة, الناس الذي سلب دون شفقة اقتصادنا والذي أسهم إلى [نيل] جنيه [أس رغردس] [ألّ ث] مظاهر اجتماعيّة, سياسيّة واقتصاديّة, كيف يستطيع واحدة دفعت ولاء إلى الوطنيات و [غينن] شجاعة مثل نار جان كلود [ديلّو], [فرنويس] [لوونكني] سقوط وأخرى شخصيات أيّ رفض أن يكون جعلت وسخة في الإدارة من [لنسنا] جنرال يقول?
الوزير ال [ل]? أتمّ اقتصاد واستقال مالية من الزبد عامّة [ترور] لأنّ عندما ال [كستوم وثوريتي] على قبض 25 [كغ] [د]? مهما مع [ل]? مطار من باماكو وهو [س]? أسّست أنّ هذا نوع ذهب انتسب إلى السيدة أولى مالي, رئيس [غنرل] أزبد [ترور] يؤمر أن تركت ممر هذا نوع ذهب. محمّد يلفّ [سكهو] وزيرته ال [ل]? اقتصاد ومالية بصفاء وببساطة استقال وهو [س]? نفيت في ألمانيا. في مرّيخ 1991 عندما عكست الأسلوب من العامّة يزبد [ترور] كان, [أتّ] عامّة استأنف إلى ه أن يجعل من ه الرئيس وزراء للإنتقال إلى مالي.
في جنيه [ك]? يكونون 8 أطنان [د]? مهما أيّ يختفي من العقد من البنك مركزيّ, حتّى ذبابة ن? ه رحلة عدّل خطة. أيّ [س]? يمرّ مثل إن لاشيء ن? في.
هنا كيف جنيه كان دمّرت ووضعت في أرض ب ه خاصّة بنات.
إن [سلّوو] [دلين] [ديلّو] وأحمد [تيدجن] [سور] وأخرى كان قد جعل مثل كثير هم كان ذهبوا أن يكون [أوجوورد]? اليوم الناس المرجع. غير أنّ فضّل هم رشى, [ل]? عمليّة إغناء محظورة مع [ل]? شرف وحكمة [بروبيتي].
إلهة [أل] قوّيّة جدّا عاقب بين الأطفال [د]? إسرائيل ب يغيّرهم داخل?? قردة?? [برس] [قو]? هم بقيوا غيرمتحيّز ون? لم يرد إلى [ديسدفيس] مواطناتهم الذي انتهك الإتفاق [سبّث]. أصبح أنّ أيّ انتهك الإتفاق [أفورمنأيشند] [سبّث], [إي.] أنّ أيّ اصطاد سمكة يوم الجمعة ويوم السّبت الى حدّ بعيد ببساطة أحجار وصخورة تحت [ل]? ماء.
كلّ أنّ أيّ يكون مزجت [بي فر] أو من ختام مع إختلاسات ماليّة ينبغي كنت عاقبت مع الإرتفاع من ثغر مخالفهم.
إن نقيب [فوأمد] [دديس] [كمرا] يستطيع لا أو لا يريد [ك]? يكون [قو]? هو كحول أن ينتهك [ل] منهجيّا? إلتزام [قو]? هو بشكل جليل [تك ين] جبهة من الالناس الجنيه. بعد ذلك [قو]? هو ينظّم تشريعيّة وإنتخابات رئاسيّة [أس سون س بوسّيبل] أن ينتج المكان إلى ال ديموقراطيّا ينتخب رئيس الذي سيتمّ أنّ في مكانه. » ]. مقتطف من إعلاننا [رف.]: يؤرّخ أبريل - نيسان 12, 2009 [017/ب/غيسف/2009].
حالة تساو? وطنيّة? أخويّة
صنع في [فرنه], في يوليو-تمّوز 2, 2009
[در.] [فرن] [مورّي] [ت.]. [سمّووره]
رئيس ال [ل]? [أغيسف]? الصوة من دون صوة قابل للنقل
: (+224) 64.339.780
|
|
|
|
 |
Lettre Ouverte à Mr Jean-Marie Doré:«La politique c’est l’art de gérer le réel».
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Mr Doré
Parlons donc du réel! Parlons-en franchement comme dans dialogue franc et appaisé.
Moussa n’est pas Moise le prophète. C’est juste le jeune Moussa vous souvenez-vous ? Celui-là même qui festoyait encore quand vous chercher à démystifier les enjeux internationaux. Celui-là même qui commençait son service militaire lorsque vous reveniez au pays après 25 années de carrière internationale au service de la nation.
Moussa n’est pas votre père, c’est ce fils qui vous écoutait parler d’indépendance, de liberté et de démocratie alors qui ne comprenait pas encore l’essence de ces termes. Il sortait de l’école quand vous fondiez un parti avec comme objectif de diriger la nation. Alors qu’il se posait encore beaucoup de questions sur la vie, l’avenir et son futur, vous aviez pratiquement toutes les réponses. Pendant qu’il était encore désorienté, vous étiez prêt à lui montré le nord. Que s’est il passé entre-temps pour qu’il devienne le seul guide habilité à vous orienter?
Mais qui suis-je donc ?
Dites à mes frères et sœurs que je ne suis pas un guinéen de l’étranger.
J’étais guinéen avant d’arriver à l’étranger. Rappelez leur nos compétions de nage durant lesquelles nous bravions les mêmes vagues à Sékoutéraya essayant tant bien que mal de rejoindre la ligne rocheuse qui délimitait le port de Conakry, à mis chemin vers kassa.
Avec eux je bloquais les rues de Kaloum pour notre jeu de salon de 16 heures. Je ne suis pas que ce jeune qui roule en Mercedes et Infiniti lorsque je reviens en vacances au pays, j`ai aussi marché les mêmes kilomètres qui séparait un village de l’autre où nous allions faire nos matchs de foot.
J’étais avec eux à Fria et kamsar, j’étais de la partie à Coyah et Tamarassi. J’étais aux spectacles du palais et du cinéma liberté. J’ai dansé au Gbassikolo devenu Futura et mangé chez Sylvie J’ai participé au tournoi de basketball à Boké, J’ai bravé les, moustiques de la cité des nations et de l’aéroport pour préparer le Baccalauréat, parfois pour draguer, c’est vrai. Ma peau cirée par le climat Nordique en garde encore les traces, il suffit d’y regarder de près. Veulent-ils seulement m’approcher? J’ai inhalé les gaz lacrymogènes et survécu aux balles perdues lors des grèves.
M’ont-ils oublié parce que je n’étais pas au pont 8 Novembre avec eux ?
Alors dites que je suis cet autre fils auquel vous aviez demandé d’apprendre tout ce qu’il faut à l’étranger afin de revenir aider la famille. Celui qui appelle régulièrement pour donner le numéro de transfert Western Union ou la date d’arrivée du colis qui leur est destiné.
Que je suis cet ingénieur qui veut revenir bâtir des ponts et chaussées. Cet autre qui sait comment faire un avion et le piloter.
Je suis ce footballeur qui renonce à ses primes de match et son luxe occidental pour se faire huer au stade du 28 Septembre.
Je suis ce maitre de conférence qui ne veut que s’exprimer devant mes frères et sœurs qui m’encourageaient autrefois et voyaient en moi un grand orateur en devenir.
Que je suis cet artiste qui, autrefois, faisait la fierté de la Guinée au sein des ballets et désormais fait celle d’Ottawa au nom du multiculturalisme si cher aux Canadiens.
Ce médecin qui sait comment prévenir et guérir les maladies du cœur et qui souhaite vous éviter de parcourir de longues distances vers Paris ou La Havane pour traiter un infarctus cardiaque.
Dites leur, qu’au téléphone, ils peuvent aussi me demander comment je vais, avant de raccrocher, préférablement avant de demander le mot de passe, n’est-ce pas moi qui paie pour l’appel?
Que je suis celui qui vous accueille régulièrement avec toute ma fierté guinéenne et qui s’inquiète beaucoup pour le pays et ceux qui son encore là-bas.
Dites leur que pour moi aussi, la Guinée est cette jeune fille que l’on aime tant et avec qui l’on souhaite finir ces jours. C’est cet amour pour lequel le chevalier renoncera à tout le bonheur, fût-il le royaume entier qui lui est offert par la terre d’accueil.
Que je suis cet aventurier d’autrefois qui ramenait la joie et le bonheur au village ainsi que de nouvelles connaissances acquises ici et là durant les longues années d’exil. Celui-là n’était pas un code de transfert d’argent.
Je suis …. Si seulement il voulait savoir!
Mais surtout, dites leur que je ne suis pas un étranger. Même si je parle beaucoup.
Je parle beaucoup car j’ai tant à leur dire. Jai hâte de leur démontrer, le moment venu, que nous pourrons avoir nos gratte-ciel à nous. Et, Comme à Las-Vegas, nous pourrons avoir notre réplique de la Tour Eiffel. Je veux leur parler de l’occident comme cette terre qu’il serait bon de visiter en tant que touriste pour revenir vite au bercail, sans tracasseries pour un visa, sans avoir à vendre la maison pour le billet d’avion. Je veux leur dire comment tout ceci est possible.
Et même si je ne sais qu’écrire, dites leur que nous avons eu le Renaudot, pourquoi pas le Goncourt made in Guinea. Si seulement ils acceptaient de lire et écrire, moi je ne me gênerai pas de les applaudir lorsqu’ ils seront sur les podiums et sous les feux des projecteurs.
Ou alors, dites leur que je suis cet étranger toujours à l’affût des dernières nouvelles du pays sur le net Guinéen. Celui qui fouille incessamment Amazon.com à la recherche du dernier livre, écrit pas un compatriote, qui cherche encore des livres de contes et légendes du pays afin que mes enfants puissent s’abreuver à la même source qui a nourrit ma différence et mon exotisme par rapport au reste des Québécois.
Suis-je pressé?
Oh oui je suis pressé! Mais ceci vous le saviez déjà n’est-ce pas ?
Vous l’avez su lorsque je m’en suis allé braver le désert, les océans et les mers à la recherche du bonheur aussi inconnu que les horizons vers lesquels je me destinais. Vous l’avez su lorsque je me suis infiltré dans des bateaux étrangers, lorsque j’ai risqué ma vie dans les trains d’atterrissage des avions.
Non, c’est vrai vous m’aviez accompagné à l’aéroport, l’autre c’était le moins chanceux de vos enfants. Mais suis-je plus chanceux que lui ?
Mes nuits sont faites d’insomnie et d’incertitude, mes journées de remords, de regrets… de nostalgie. C’est en Guinée que j’ai appris qu’en occident le temps c’est de l’argent et que 24 heures sont insuffisantes pour une journée, une vie. Imaginez donc que je dois mener deux vies toutes les 24 heures, une comme Guinéen de l’étranger et l’autre comme Guinéen tout court. Assumant mes responsabilités dues à la terre d’accueil et celles à la terre d’origine.
Pendant que j’écris ces lignes, j’écoute Yelema Yelemaso du grand Bembeya Jazz, où l’on cite des gloires de la musique (guinéenne, africaine en général), bon nombre de ces artistes me sont inconnus mais je réalise qu’à mon retour Elhadj Dyéli Sory kouyaté ne sera plus là, que Fodé Conté le grand chansonnier ne produira plus d’autres œuvres comme lui seul savait le faire… tant de disparus !
J’aurai souhaité être là avant la mort du vieux Naby Soumah afin qu’il puisse encore une fois dire à mon père : Yallo n`na fallanè ibè , dji diidi sigadé ma kouya.
Ces hommes qui parvenaient à me rappeler que le rio Pongo et le fleuve Niger ne sont pas fruits de mon imagination ou alors tiré des récits à la René Caillé. Leurs œuvres me rappellent que ce qui coule dans mes veines est bien réel. Que cette Guinée dont le nom résonne au plus profond de mon être n’est pas qu’une image sur Google Maps. Paix à leurs âmes.
Ma tristesse est encore plus profonde lorsque j’imagine qu’il n’ ya pratiquement pas de relève.
Oh oui que je suis pressé, cela fait cinquante ans que j’attends ce bateau puis cet avion pour me ramener chez-moi. Que des promesses ! Mes souvenirs se flouent, je ne sais plus si le pont de lianes est réel, si la dame de Mali n’est qu’une peinture
Lorsque j’y suis allé finalement, par mes propres moyens, je fus rejeté par mes frères tel un colon. Celui-là même que j’ai combattu par mes écrits et mes prises de position, chez lui, au nom de la solidarité avec mes frères au pays.
Dieu que je veux retourner chez moi!
Mais le message le plus important que je souhaiterai que vous transmettiez est le suivant :
Mr Doré, au nom de tous les enfants de notre mère Guinée, dites à Moussa, mon frère Moussa, pas le guide, ni le père de la nation, encore moins le prophète, votre fils Moussa, celui que vous avez vu grandir. Celui qui n’était pas encore né (ou alors à peine) quand vous deveniez une personnalité guinéenne.
Dites lui que vous étiez là lorsque les mots travail, justice et solidarité furent prononcés, pour la première fois ensemble, comme notre devise.
Mais parlons d’abord de la politique;
Dites lui qu’au nom de la politique, votre camarade d’enfance ainsi que votre ainé, ceux qui représentent la majorité écrasante du peuple (et non ceux des forces dites vives), n’ont pas eu la même chance que vous : ils n’ont jamais eu un travail décent.
Qu’au nom de la politique, les geôles de la honte ont été les dernières demeures de bon nombre de vos compagnons et certains de vos enfants sont tombés sous les balles au pont 8 novembre, entre autres. Justice n’a jamais été rendue.
Qu’au nom de la politique, certains de nos compatriotes ont été dépossédés de leurs terres et de leurs demeures, d’autres furent poussés à l’exil. Ces derniers lorsqu’ils ne sont pas renvoyés tels des malpropres, sont accueillis par des étrangers auxquels ils doivent désormais tout ce que la patrie leur a refusé. Solidarité devint étrangère.
Mr Doré, La politique c’est aussi des occasions manquées ou saisies. Nelson Mandela en a manqué beaucoup, mal gré lui, mais a saisi celles qui importaient. Je ne peux rien vous apprendre!
Dites donc à Moussa, mon frère, votre fils, que vous étiez là au début et à la fin de travail- Justice-Solidarité.
Dites-lui que vous souhaitez que vos enfants voient trio prendre forme.
Qu’au même titre que mon cousin à Yembering et mon ami à Lola, j’ai aussi ma part dans le compte logé à la banque centrale.
Dites lui de libérer la parcelle de terre afin que notre voisin l’architecte puisse finaliser le plan, que le maçon fasse la fondation et les murs, que le menuisier et le soudeur puissent faire les portes le toit et les fenêtres, que le plombier se charge de l’adduction d’eau et l’électricien du courant.
Vous savez qu’il n’est ni l’un ni l’autre, son métier est de veiller à la sécurité des biens et des personnes. Puis, assurer une bonne nuit de sommeil aux futurs occupants que nous sommes tous.
Mais si au nom de la paix, votre paix, vous ne parvenez à le lui faire comprendre alors laisser lui une note dans laquelle vous lui direz :
Qu’il aura mis en péril cette paix qui vous est si chère.
Qu’il s’expliquera avec ces frères et sœurs qui auront survécu aux balles. Que ceux qui sont à l’extérieur reviendront avec d’autres moyens et compétences que ceux espérés. Même si, pour l’ instant nous allons encore importuner ceux qui nous ont accueillis et continuent à nous garantir nos droits et libertés, dont celle d’expression.
Nous les avons dérangés à Bruxelles le 26 juin dernier. Ce sera le tour de Paris de nous supporter le 11 juillet prochain, et puis…. et puis.
Dites lui, de ne pas sous-estimez la volonté qui a bravé les mers, déserts et surtout les services d’immigration occidentaux.
Puis, dans votre testament, notez qu’au nom de la paix et de la politique, dans l’art de gérer le réel, vous avez été piètre manager. Vous aurez échoué ici bas. Puisse Dieu vous pardonner.
PS : Cette lettre vous est adressée en tant que porte parole des forces vives, l’un des anciens qui ont été témoin de tout notre parcours. Elle est destinée à tous ceux de votre génération et de votre gabarit.
Carta Abierta al Sr. Jean-Marie Dorado: ¿“La política c? ¿este l? arte de administrar el real”.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡El Sr. Doré
hablan pues del real! Hablemos francamente en como en diálogo honesto y aliviado.
¿Espumó n? no es apoyaron el profeta. ¿C? ¿es justo el joven espumó ustedes se acuerdan? Aquél incluso que festejaba aún cuando ustedes pretender desengañar lo que está en juego a niveles internacionales. Aquél incluso que comenzaba su servicio militar cuando correspondían al país después de 25 años de carrera internacional al servicio de la nación.
¿Espumó n? ¿no es su padre, c? ¿son estos hijos que les escuchaba hablar d? ¿independencia, de libertad y democracia entonces que no incluía aún l? gasolina de estos términos. ¿Salía de l? escuela cuando funden un partido con objetivo de dirigir la nación. ¿Entonces qu? ¿se planteaba aún muchas cuestiones sobre la vida, l? futuro y su futuro, tenían prácticamente todas las respuestas. ¿Durante qu? se desorientaba aún, estaban listos él mostrado el norte. ¿Lo que s? ¿pasó mientras tanto para qu? ¿se convierta en la única guía habilitada orientarles?
¿Pero que es pues?
¿Dichas a mis hermanos y s? ¿la URSS que no soy un guineano de l? extranjero.
¿J? ¿puntales guineano antes del d? ¿llegar a l? extranjero. Recuerde sus nuestros compétions de natación durante los cuales hacíamos frente a las mismas olas a Sékoutéraya que intentaban mal que bien incorporarse a la línea rocosa que delimitaba el puerto de Conakry, puesta a camino hacia kassa.
Con ellos bloqueaba las calles de Kaloum para nuestro juego de salón de las 16. ¿No soy que este joven que rueda en Mercedes e Infiniti cuando correspondo de vacaciones al país, j `también fueron los mismos kilómetros que separaba un pueblo de l? otro dónde combinamos hacer nuestros partidos de fútbol.
¿J? ¿puntales con ellos a Fria y kamsar, j? puntales de la parte a Coyah y Tamarassi. ¿J? puntales a los espectáculos del palacio y el cine libertad. ¿J? ¿bailaron al Gbassikolo vuelto Futura y comido en Sylvie J? ¿participaron en el torneo de basketball a Boké, J? ¿hicieron frente el, mosquitos de la ciudad de las naciones y de l? ¿aeropuerto para preparar el Bachillerato, a veces dragar, c? este verdadero. ¿Mi piel encerada por el clima Nórdico en guardia aún los rastros, basta d? allí observar de cerca. ¿Quieren solamente m? ¿acercar? ¿J? inhalaron los gas lacrimógenos y sobrevivieron a las bolas perdidas en las huelgas.
¿M? ¿olvidaron porque yo n? ¿puntales no al puente 8 de noviembre con ellos?
¿Entonces dichas que soy estos otros hijos quien habían pedido d? ¿enterarse de todo este qu? ¿el l tarda? extranjero con el fin de volver de nuevo ayudar a la familia. ¿Aquél que llama regularmente para dar el número de transferencia Película de vaqueros Unión o la fecha d? llegada del paquete que se les destina.
Que soy un este ingeniero que quiere volver de nuevo construir puentes y calzadas. Este otro que sabe cómo hacer un avión y controlarlo.
Soy este futbolista que renuncia a sus primas de partido y su lujo occidental para hacerse abuchear en la fase de 28 de septiembre.
¿Soy este amo de conferencia que sólo quiere s? ¿expresar delante de mis hermanos y s? ¿la URSS que m? fomentaban antes y veían en mi a un gran orador en pasar a ser.
¿Qué yo es este artista que, antes, hacía el orgullo de Guinea en los balletes y en adelante hace el d? Ottawa en nombre del multiculturalisme tan costoso a los Canadienses.
¿Este médico que sabe prevenir y cómo curar las enfermedades del c? ur y que desea evitarles recorrer largas distancias hacia París o La Habana para tratar un infarto cardíaco.
¿Dichas ellos, qu? ¿al teléfono, pueden también pedirme cómo yo ido, antes de a recuperar, preferiblemente antes de pedir la contraseña, n? ¿no es mí que paga para l? ¿llamada?
¿Qué yo es el que lo acoge regularmente con todo mi orgullo guineano y que s? impaciente mucho para el país y los que su aún allí.
¿Dichas su que para mi también, Guinea es esta joven muchacha que l? ¿se gusta tanto y con que l? se desea terminar estos días. ¿C? ¿es este amor para el cual el caballero renunciará a toda la felicidad, era el reino entero que le es ofrecido por la tierra d? recepción.
¿Qué yo es este aventurero d? ¿antes que traía la alegría y la felicidad al pueblo así como nuevos conocimientos adquiridos aquí y allí durante los largos años d? exilio. ¿Aquél n? ¿no era un código de transferencia d? dinero.
Soy?. ¡Si solamente quería saber!
Pero sobre todo, dichas su que no soy un extranjero. Aunque hablo mucho.
¿Hablo mucho ya que j? tenga tanto a su declaración. JAI acelera demostrarles, en el momento oportuno, que podremos tener nuestro rascacielos nosotros. Y, como a Las-Vegas, podremos tener nuestra contraparte de la Torre Eiffel. ¿Quiero hablarles de l? ¿occidente como esta tierra qu? ¿convendría visitar como turista para volver de nuevo rápidamente al redil, sin molestias para un visado, sin tener que vender la casa para el billete d? avión. Quiero decirles cómo todo esto es posible.
¿Y aunque no sé qu? escribir, dichas su que tuvimos el Renaudot, por qué no hay el Goncourt made en Guinea. ¿Si solamente aceptaban leer y escribir, mí no me obstruiré de aplaudirlos lorsqu? estarán sobre los podios y bajo los fuegos de los proyectores.
¿O entonces, dichas su que soy a este ajeno todavía a l? acecho de las últimas noticias del país sobre el neto Guineano. ¿El que excava inmediatamente a Amazon.com en busca del último libro, no escribe a un compatriota, que busca aún libras de cuentos y leyendas del país para que mis niños puedan s? regar a la misma fuente que tiene alimenta mi diferencia y mi exotismo con relación al resto de los De Quebec.
¿Se me presiona?
¡Oh sí soy apremiado! ¿Pero esto se lo sabían ya n? ¿no es?
¿Ustedes l? ¿supieron cuando yo m? fueron a hacer frente el desierto, a los océanos y los mares en busca de la felicidad tan desconocida que los horizontes hacia los cuales me destinaba. ¿Ustedes l? ¿supieron cuando me infiltro en barcos extranjeros, cuando j? ¿arriesgaron mi vida en los trenes d? aterrizaje de los aviones.
¿No, c? ¿son verdaderos m? ¿habían acompañado a l? ¿aeropuerto, l? ¿otro c? era lo menos afortunado de sus niños. ¿Pero es más afortunado qué él?
¿Mis noches se hacen d? ¿insomnio y d? ¿incertidumbre, mis días de remordimiento, de pesares? de nostalgia. ¿C? ¿está en Guinea que j? ¿se enteraron de qu? ¿en occidente el tiempo c? ¿es de l? dinero y que 24 horas son insuficientes para un día, una vida. ¿Se imaginan pues que debo llevar dos vidas cada 24 horas, una como Guineano de l? ¿extranjero y l? otro como Guineano muy corto. ¿Asumiendo mis responsabilidades debidas a la tierra d? ¿recepción y aquéllas a la tierra d? origen.
¿Mientras que j? ¿escriben estas líneas, j? ¿escucha a Yelema Yelemaso del gran Bembeya Jazz, donde l? ¿se citan glorias de la música (guineana, africana en general), un gran número de estos artistas me son desconocido pero realizo qu? ¿a mi vuelta Elhadj Dyéli Sory kouyaté no estará ya allí, que Fodé Conté el gran chansonnier no producirá ya d? ¿otros? ¿obras como solo le sabía hacerlo? ¡tanto desaparecidos!
¿J? ¿habrán deseado ser allí antes de la muerte viejo del Naby Soumah a fin qu? pueda una vez más decir a mi padre: Yallo n `na fallanè ibè, dji diidi sigadé ma kouya.
Estos hombres que llegaban a recordarme que Río Pongo y el río Níger no son frutas de mi imaginación o entonces extraído de los relatos al René Caillé. ¿Suyo? obras me recuerdan que lo que pasa en mis venas es bien real. ¿Lo que esta Guinea cuyo nombre resuena a lo sumo profundo de mi ser n? ¿no es qu? una imagen sobre Google Maps. Paz a sus almas.
¿Mi tristeza es aún más profunda cuando j? ¿se imagina qu? ¿él n? ya prácticamente no hay relación.
¿Oh sí que soy apremiado, eso hace cincuenta años que j? espere este barco luego este avión para traerme en-mí. ¡Que promesas! ¿Mis recuerdos flouent, no sé ya si el puente de bejucos es real, si la dama de Malí n? ¿este qu? ¿una pintura
cuando j? hay finalmente, por mis propios medios, fui rechazado por mis hermanos como un colono. ¿Aquél incluso que j? combatieron por mis escritos y mis posiciones adoptadas, en él, en nombre de la solidaridad con mis hermanos al país.
¡Dios quien quiero devolver en casa!
Pero el mensaje más importante que desearé que transmitan es el siguiente:
El Sr. Doré, en nombre de todos los niños de nuestra madre Guinea, dichas a espumó, mi hermano espumó, no la guía, ni el padre de la nación, aún menos el profeta, sus hijos espumó, los que vieron crecer. ¿Aquél que n? aún no había nacido (o entonces apenas) cuando se convertían en una personalidad guineana.
Dichas que estaban allí cuando las palabras trabajo, justicia y solidaridad le fueron pronunciadas, por primera vez juntas, como nuestra divisa.
¿Pero hablan d? acceso de la política;
¿Dichas él qu? ¿en nombre de la política, su camarada d? ¿infancia así como su ingle, los que representan la mayoría aplastante del pueblo (y no los de las fuerzas dichas vivas), n? sólo tuvieron la misma oportunidad: ¿ellos n? nunca han tenido un trabajo decente.
¿Qu? en nombre de la política, las cárceles de la vergüenza fueron las últimas residencias de un gran número de sus camaradas y algunos de sus niños cayeron bajo las bolas al puente 8 de noviembre, entre otras cosas. ¿Justicia n? a nunca vuelta.
¿Qu? ¿en nombre de la política, se desposeyeron algunos de nuestros compatriotas de sus tierras y sus residencias, d? ¿otros promoverse l? exilio. ¿Estos últimos lorsqu? no se les no devuelve tales sucios, acogido por extranjeros a los cuales deben en adelante todo lo que la patria ellos rechazó. Solidaridad se volvió extranjera.
¿Sr. Doré, la política c? es también ocasiones faltadas o aprovechadas. Nelson Mandela faltó mucho, mal voluntad él, pero agarró el que importaba. ¡No puedo nada ensen�arles!
Dichas pues a espumó, mi hermano, sus hijos, que estaban allí al principio y al final de trabajo Justicia-Solidaridad.
Dichas -lui que desean que sus niños vean trío tomar forma.
¿Qu? ¿en el mismo concepto que mi primo a Yembering y mi amigo a Lola, j? tenga también mi parte en la cuenta colocada al banco central.
¿Dichas liberarle la parcela para que nuestro vecino l? ¿arquitecto pueda terminar el plan, que el albañil haga la fundación y las paredes, que el carpintero y el soldador puedan hacer las puertas el techo y las ventanas, que el fontanero se encarga de l? ¿aducción d? ¿agua y l? electricista de la corriente.
¿Saben qu? ¿él n? ¿es ni l? ¿un NI l? otro, su oficio es velar por la seguridad de los bienes y personas. Luego, garantizar una buena noche de sueño a los futuros inquilinos que somos todos.
Pero si en nombre de la paz, su paz, no llegan a hacérselo comprender entonces lo dejar lo una nota en la cual le dirán:
¿Qu? habrá puesto en peligro esta paz que les es tan costosa.
¿Qu? ¿él s? ¿explicará con estos hermanos y s? la URSS que habrá sobrevivido a las bolas. ¿Lo que los que están a l? ¿exterior volverán de nuevo con d? otros medios y competencias que aquéllos esperados. ¿Aunque, para l? ¿momento vamos aún a importunar los que los acogieron y siguen garantizándonos nuestros derechos y libertades, cuyos la d? expresión.
Los molestamos en Bruselas el 26 de junio último. Será la vuelta de París soportarnos a el 11 de julio próximo, y luego?. y luego.
¿Dichas él, no no subestiman la voluntad que hizo frente a los mares, a desiertos y sobre todo a los servicios d? inmigración occidentales.
¿Luego, en su testamento, tienen en cuenta qu? ¿en nombre de la paz y la política, en l? arte de administrar el real, fueron pobres jefe. Habrán fallado aquí bajo. Pueda Dios perdonarles.
PS: ¿Esta carta les va dirigida como portavoz de las fuerzas vivas, l? uno del antiguos que fue testigo de todo nuestro curso. Se destina a todas las los de su generación y su galga.
Lettera aperta al sig. Jean-Marie Doré: “La politica c? est l? arte di gestire il reale„.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il sig. Doré
parliamo dunque del reale! Parliamo in sinceramente come in dialogo franco ed alleviato.
Schiumò n? non è hanno rinforzato il profeta. C? è giusto il giovane schiumò voi ricordate? Quello anche che festeggiava ancora quando voi cercare di demistificare le sfide internazionali. Quello anche che cominciava il suo servizio militare quando ritornavate al paese dopo 25 anni di carriera internazionale al servizio della nazione.
Schiumò n? non è vostro padre, c? sono questi fili che li ascoltava parlare d? indipendenza, di libertà e di democrazia allora che non comprendeva ancora l? benzina di questi termini. Usciva da l? scuola quando fondiate una parte con obiettivo di dirigere la nazione. Allora qu? si chiedeva ancora molte precisazioni sulla vita, l? futuro ed il suo futuro, avevate praticamente tutte le risposte. Durante qu? era ancora disorientato, eravate pronto a lui mostrare il nord. Cosa s? è passato nel frattempo per qu? diventi la sola guida autorizzata ad orientarli?
Ma che sono -je dunque?
Dette ai miei fratelli e s? URSS che non sono un guineano di l? straniero.
J? soggiorni guineano prima di d? arrivare a l? straniero. Ricordate le loro nostre compétions di colpo durante le quali sfidavamo alle stesse onde a Sékoutéraya che provano alla meno peggio a raggiungere la linea rocciosa che delimitava il porto di Conakry, messi a cammino verso kassa.
Con loro bloccavo le vie di Kaloum per il nostro gioco di salone di 16 ore. Non sono soltanto questo giovane che rotola in Mercedes ed Infiniti quando ritorno in vacanza al paese, j `sono anche andati gli stessi chilometri che separava un villaggio di l? altro dove combiniamo fare i nostri incontri di calcio.
J? soggiorni con loro a Fria e kamsar, j? soggiorni della parte a Coyah e Tamarassi. J? soggiorni agli spettacoli del palazzo e del cinema libertà. J? hanno ballato allo Gbassikolo diventato Futura e mangiato in Sylvie J? hanno partecipato al torneo di basketball a Boké, J? hanno sfidato, zanzare della città delle nazioni e di l? aeroporto per preparare la maturità, a volte dragare, c? est vero. La mia pelle incerata dal clima nordico in guardia ancora le tracce, basta d? osservare da vicino. Vogliono soltanto m? avvicinarsi? J? hanno inalato i gas lacrimogeni e sono sopravvissuto alle palle perse in occasione degli scioperi.
M? hanno dimenticato perché io n? soggiorni non al ponte 8 novembre con loro?
Allora detto che sono questi diversi fili al quale avevate chiesto d? avere la notizia di tutto questo qu? occorre a l? straniero per ritornare aiutare la famiglia. Quello che chiama regolarmente per dare il numero di trasferimento Western Unione o la data d? arrivo del pacco che è destinato loro.
Che sono quest'ingegnere che vuole ritornare costruire ponti e carreggiate. Questo altro che sa come fare un aereo e controllarlo.
Sono questo footballeur che rinuncia ai suoi premi d'incontro ed il suo lusso occidentale per farsi huer alla fase del 28 settembre.
Sono questo padrone di conferenza che vuole soltanto s? esprimere dinanzi ai miei fratelli e s? URSS che m? incoraggiavano precedentemente e vedevano in me un grande oratore in diventare.
Cosa io è quest'artista che, precedentemente, faceva l'orgoglio della Guinea nell'ambito dei balletti ed ormai fa quella d? Ottawa in nome del multiculturalisme così costoso ai Canadesi.
Questo medico che sa come prevenire e curare le malattie del c? ur e che desidera evitarvi di percorrere lunghe distanze verso Parigi o L'Avana per trattare un infarto cardiaco.
Dette loro, qu? al telefono, possono anche chiederlo come io vado, prima di raccrocher, preferibilmente prima di chiedere la parola d'ordine, n? non è -ce io che paga per l? appello?
Cosa io è quello che li accoglie regolarmente con tutto il mio orgoglio guineano e che s? ansiosa molto per il paese e coloro che il suo ancora là-bas.
Detto il loro che per me anche, la Guinea è questa giovane donna soltanto l? si gradisce tanto e con che l? si desiderano finire questi giorni. C? è quest'amore per il quale il cavaliere rinuncerà a tutta la felicità, era -il il regno intero che gli è offerto dalla terra d? accoglienza.
Cosa io è quest'avventuriero d? precedentemente che riportava la gioia e la felicità al villaggio come pure nuove conoscenze acquisite qui e là durante i lunghi anni d? esilio. Quello n? non era un codice di trasferimento d? denaro.
Sono?. Se soltanto volesse sapere!
Ma soprattutto, dette il loro che non sono uno straniero. Anche se parlo molto.
Parlo molto poiché j? avete tanto alla loro dichiarazione. GAI accelera di dimostrare loro, al momento opportuno, che potremo avere il nostro gratte-ciel a noi. E, come a Las-Vegas, potremo avere la nostra controparte del giro eiffel. Voglio parlare loro di l? occidente come questa terra qu? sarebbe necessario visitare come turista per ritornare rapidamente all'ovile, senza disturbi per un visto, senza dovere vendere la casa per il biglietto d? aereo. Voglio dire loro come tutto ciò è possibile.
Ed anche se non so qu? scrivere, dette il loro che abbiamo avuto Renaudot, perché non Goncourt made in Guinea. Se soltanto accettassero di leggere e scrivere, io non mi ostruirò di applaudirli? saranno sui podiums e sotto i fuochi dei proiettori.
O allora, dette il loro che sono quest'estraneo sempre a l? montaggio delle ultime notizie del paese sul netto guineano. Quello che fruga tempestivamente Amazon.com alla ricerca dell'ultimo libro, non scrive un compatriota, che cerca ancora sterline di racconti e leggende del paese affinché i miei bambini possano s? innaffiare alla stessa fonte che ha nutrisce la mia differenza ed il mio esotismo rispetto al resto degli abitanti del Quebec.
-je sono premuto?
Oh sì sono stretto! Ma questo ve lo sapevate già n? non è -ce?
Voi l? hanno saputo quando io m? ne sono andato sfidare al deserto, gli oceani ed i mari alla ricerca della felicità così sconosciuta come gli orizzonti verso i quali mi destinavo. Voi l? hanno saputo quando mi sono infiltrato in barche straniere, quando j? hanno rischiato la mia vita nei treni d? atterraggio degli aerei.
Non, c? essete vero m? avevano accompagnato a l? aeroporto, l? altro c? era il meno felice dei vostri bambini. Ma sono -je più felice di lui?
Le mie notti sono fatte d? insonnia e d? incertezza, i miei giorni di remords, di rammarico? di nostalgia. C? è in Guinea soltanto j? hanno avuto la notizia di qu? in occidente il tempo c? è di l? denaro e che 24 ore sono insufficienti per un giorno, una vita. Immaginate dunque che devo condurre due vite ogni 24 ore, una come guineano di l? straniero e l? altro come guineano molto breve. Prendendosi le mie responsabilità dovute alla terra d? accoglienza e quelle alla terra d? origine.
Mentre j? scrivono queste linee, j? ascolta Yelema Yelemaso del grande Bembeya Jazz, dove l? si citano glorie della musica (guineana, africana in generale), un buono numero di quest'artisti mi è sconosciuto ma realizzo qu? al mio ritorno Elhadj Dyéli Sory non sarà più là, che Fode Conté il grande chansonnier non produrrà più d? altri? opere come solo gli sapeva farlo? tanti dispersi!
J? avranno desiderato essere là prima della morte del vecchio Naby Soumah allo scopo qu? possa ancora una volta dire a mio padre: Yallo n `na fallanè ibè, dji diidi sigadé ma kouya.
Quest'uomini che riuscivano a ricordarmi che rio Pongo ed il fiume Niger non sono frutta della mia immaginazione o allora tratto dei resoconti al René Caillé. I loro? opere mi ricordano che ciò che cola nelle mie vene è reale. Cosa questa Guinea il cui nome risuona tutt'al più profondo del mio essere n? non è qu? un'immagine su Google Maps. Pace ai loro cuori.
Il mia tristesse è ancora più profondo quando j? immagina qu? egli n? ya praticamente non un cambio.
Oh sì che sono stretto, ciò fa cinquanta anni soltanto j? attendete questa barca quindi questo aereo per riportarsi a. Che promesse! Le mie memorie flouent, non so più se il ponte di lianes è reale, se la signora di Mali n? est qu? una vernice
quando j? sono andato finalmente, con i miei mezzi, furono respinto dai miei fratelli tale un colono. Quello anche soltanto j? hanno combattuto con i miei scritti e le mie prese di posizione, da lui, in nome della solidarietà con i miei fratelli al paese.
Dio che voglio tornare da me!
Ma il messaggio più importante che auspicherò che trasmettiate è il seguente:
Il sig. Doré, in nome di tutti i figli della nostra madre Guinea, dette a schiumò, il mio fratello schiumò, non la guida, né il padre della nazione, ancora meno il profeta, i vostri figli schiumò, quello che avete visto crescere. Quello che n? non era ancora nato (o allora appena) quando diventavate una personalità guineana.
Detta che eravate là quando le parole lavoro, giustizia e solidarietà gli furono pronunciate, per la prima volta insieme, come la nostra valuta.
Ma parliamo d? accesso della politica;
Dette lui qu? in nome della politica, il vostro camerata d? infanzia e il vostro inguine, coloro che rappresentano la maggioranza schiacciante del popolo (e non quelli delle forze dette vive), n? non avete avuto la stessa possibilità: n? hanno mai avuto un lavoro rispettabile.
Qu? in nome della politica, i carceri della vergogna sono stati le ultime residenze di un buon numero dei vostri lavoratori ed alcuni dei vostri bambini sono caduti sotto le palle al ponte 8 novembre, tra l'altro. Giustizia n? a mai resa.
Qu? in nome della politica, alcuni dei nostri compatrioti sono stati privati delle loro terre e delle loro residenze, d? altri furono spinti a l? esilio. Quest'ultimi? non sono rinviati tali sporchi, accolti da stranieri ai quali devono ormai tutto ciò che la patria loro ha rifiutato. Solidarietà diventò straniera.
Il sig. Doré, la politica c? è anche occasioni mancate o colte. Nelson Mandela ne ha mancato molto, male gradimento lui, ma ha afferrato quelle che importavano. Non posso nulla insegnarvi!
Detto dunque a schiumarono, il mio fratello, i vostri figli, che eravate là all'inizio ed alla fine di lavoro Giustizia-solidarietà.
Dette -lui che auspicate che i vostri bambini vedono trio prendere forma.
Qu? alla stregua del mio cugino a Yembering ed il mio amico a Lola, j? avete anche la mia parte nel conto messo alla banca centrale.
Dette di liberargli la parcella affinché il il nostro vicino l? architetto possa portare a termine il piano, che il muratore faccia la fondazione e le pareti, che il carpentiere ed il saldatore possano fare le porte il tetto e le finestre, che l'idraulico si incarica di l? adduzione d? acqua e l? elettricista della corrente.
Sapete qu? egli n? è né l? un Ni l? altro, il suo lavoro è di vegliare alla sicurezza dei beni e delle persone. Quindi, garantire una buona notte di sonno ai futuri occupanti che siamo tutti.
Ma se in nome della pace, la vostra pace, non riuscite a farglielo comprendere allora lasciarla una nota nella quale gli direte:
Qu? avrà messo nel pericolo questa pace che vi è così cara.
Qu? egli s? spiegherà con questi fratelli e s? URSS che saranno sopravvissuti alle palle. Cosa coloro che sono a l? esterno ritornerà con d? altri mezzi e competenze che quelli sperati. Anche se, per l? momento ancora importuner coloro che li hanno accolti e continuano a garantirci i nostri diritti e libertà, di cui quella d? espressione.
Li abbiamo disturbati a Bruxelles il 26 giugno scorso. Sarà il giro di Parigi di sopportarci l'11 luglio prossimo, e quindi?. e quindi.
Dette lui, non non sottovalutate la volontà che ha sfidato ai mari, deserti e soprattutto i servizi d? immigrazione occidentali.
Quindi, nella vostra volontà, notate qu? in nome della pace e della politica, in l? arte di gestire il reale, siete stati poveri direttore. Sarete falliti qui bassi. Possa dio perdonarvi.
PS: Questa lettera vi è indirizzata come portavoce delle forze vive, l? uno dei vecchi che sono stati pilota di tutto il nostro percorso. È destinata a tutti quelli della vostra generazione e del vostro profilo limite.
Brief, der Herrn Jean-Marie Doré zugänglich ist: „Die Politik c? Osten l? Kunst, das wirkliche zu verwalten“.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Herr Doré
sprechen also über das wirkliche! Offen sprechen Sie in wie in offenem und beruhigtem Dialog.
Schäumte n? ist verbinden den Propheten. C? gerecht ist der Jugendliche schäumte Sie erinnern? Dieser sogar, der noch schmauste, wenn Sie zu versuchen, den internationalen Einsätzen das Geheimnisvolle zu nehmen. Dieser sogar, der seinen Wehrdienst begann, wenn Sie zum Land nach 25 Jahren internationale Karriere im Dienst der Nation zurückkamen.
Schäumte n? ist Ihr Vater, c? ist diese Fäden, das Sie d sprechen hörte? Unabhängigkeit von Freiheit und von Demokratie dann, die l noch nicht umfaßte? Benzin dieser Begriffe. Er kam aus l heraus? Schule, wenn Sie eine Partei schmelzen mit als Zielsetzung, die Nation zu lenken. Dann qu? er stellte sich noch viele Fragen über das Leben, l? Zukunft und ihre Zukunft hatten Sie praktisch alle Antworten. Während qu? er wurde noch verwirrt, Sie waren an ihm bereit gezeigtem der Norden. Was s? ist er inzwischen für qu übergegangen? er wird der Führer allein, der befugt ist, Sie zu richten?
Aber, das ich bin also?
Sogenannt meinen Brüdern und s? die UdSSR, die ich nicht ein Guineer l bin? Fremde.
J? Streben guineisch vor d? in l anzukommen? Fremde. Erinnern Sie an ihre unsere Rudercompétions, während deren wir denselben Wellen an Sékoutéraya entgegenstellten, die so gut wie möglich versuchen, die felsige Linie wieder zu treffen, die den Hafen von Conakry abgrenzte, an gestellt Weg gegen kassa.
Mit ihnen blockierte ich die Straßen von Kaloum für unser Salonspiel von 16 Stunden. Ich bin nicht nur dieser Jugendliche, der in Mercedes rollt, und Infiniti, wenn ich auf Urlaub zum Land zurückkomme, j `auch gingen dieselben Kilometer, der ein Dorf l trennte? andere, wo wir verbinden, unsere Fußballspiele zu machen.
J? Streben mit ihnen an Fria und kamsar, j? Streben des Teiles an Coyah und Tamarassi. J? Streben an den Schauspielen des Palastes und des Freiheitskinos. J? an Gbassikolo getanzt haben geworden Futura und das bei Sylvie J gegessen wurde? am Turnier von basketball bis Boké teilgenommen haben, J? entgegengestellt haben, Moskitos der Stadt der Nationen und l? Flughafen, um das Abitur, manchmal vorzubereiten, um auszubaggern c? wahrer Osten. Meine Haut, die durch das nordische Klima in Bewachung gewachsen wurde, noch die Spuren reicht er aus d? dort näher anzuschauen. Wollen sie nur m? anzugehen? J? das Tränengas inhaliert und die Bälle überlebt haben, die bei den Streiks verloren wurden.
M? haben sie vergessen, weil ich n? Streben nicht an der Brücke 8. November mit ihnen?
Dann sogenannt, daß ich diese anderen Fäden sei, den Sie um d gebeten hatten? all dieses qu zu lernen? es ist an l notwendig? Fremde, um zurückzukommen, der Familie zu helfen. Jener, der regelmäßig ruft, um die übertragungsnummer Western Union oder das Datum d zu geben? Ankunft des Pakets, das ihnen bestimmt ist.
Daß ich dieser Ingenieur bin, der zurückkommen will, Brücken und Fahrbahnen zu bauen. Dieses andere, das weiß, wie ein Flugzeug zu machen und es zu steuern.
Ich bin dieser Fußballspieler, der auf seine Spielprämien und seinen westlichen Luxus verzichtet, um sich auf der Stufe des 28. September auspfeifen zu lassen.
Ich bin dieser Dozent, der will nur s? vor meinen Brüdern auszudrücken und s? die UdSSR die m? ermutigten früher und sahen in mir einen großen Redner in zu werden.
Was ich sind dieser Künstler, der früher den Stolz Guineas innerhalb der Ballette machte, und von nun an macht jenen d? Ottawa im Namen des so teuren multiculturalisme an den Kanadiern.
Dieser Arzt, der wie die Krankheiten des c verhindern und heilen kann? ur und das wünscht, Ihnen zu vermeiden, lange Distanzen in Paris oder Havanna zu durchqueren, um einen Herzinfarkt zu behandeln.
Sogenannt sie, qu? am Telephon können sie auch mich wie verlangen ich gehen, bevor sie aufhängen, eher, bevor sie das Kennwort verlangen, n? ist es mich, der für l zahle? Aufruf?
Was ich sind jener, der Sie regelmäßig mit all meinem guineischen Stolz empfängt, und der s? besorgt viel für das Land und jene die sein noch là-bas.
Sogenannt ihr, daß für mich auch Guinea dieses junge Mädchen nur l sei? man mag so sehr und mit dem l? man wünscht, diese Tage zu beenden. C? ist diese Liebe, für die der Ritter auf das ganze Glück verzichten wird, er war das ganze Königreich, das ihm durch die Erde d angeboten wird? Empfang.
Was ich sind dieser Abenteurer d? früher, das die Freude und das Glück auf das Dorf zurückbrachte sowie neue während der vielen Jahre d hier und dort erworbene Kenntnisse? Exil. Dieser n? war ein übertragungscode d? Geld.
Ich bin?. Wenn nur er wissen wollte!
Und insbesondere sogenannt ihr, daß ich kein Fremde sei. Selbst wenn ich viel spreche.
Ich spreche viel, denn j? haben Sie so viel an ihrem Sagen. JI eilt, ihnen zu beweisen zum gegebenen Zeitpunkt, daß wir unseren Wolkenkratzer an uns haben können. Und wie an Las-Vegas können wir unsere Antwort der Eiffel-Umdrehung haben. Ich will ihnen über l sprechen? Okzident als diese qu-Erde? es wäre gut, als Tourist zu besuchen, um schnell zum Pferch ohne Verdrießlichkeiten für ein Visum ohne zurückzukommen zu haben, das Haus für den Schein d zu verkaufen? Flugzeug. Ich will ihnen sagen, wie all dies möglich ist.
Und selbst wenn ich qu weiß? zu schreiben sogenannt ihr, daß wir Renaudot gehabt haben, warum nicht Goncourt made in Guinea. Wenn nur sie akzeptierten zu lesen und zu schreiben, mich werde ich mich nicht behindern, ihnen zu applaudieren lorsqu? sie werden auf den Podesten und unter den Feuern der Projektoren sein.
Oder dann sogenannt ihr, daß ich dieser Fremde immer an l sei? Lafette der letzten Nachrichten des Landes auf dem deutlichen Guineer. Jener, der demnächst Amazon.com auf der Suche nach dem letzten Buch ausgräbt, schreibt einen Landsmann, der noch Erzählungsbücher und Legenden des Landes sucht, damit meine Kinder können s? an derselben Quelle zu tränken, die hat, nährt meinen Unterschied und mein Exotik hinsichtlich des Restes von Québécois.
Werde ich gepreßt?
Oh ja ich bin in Eile! Aber dies wußten es Ihnen schon n? ist es?
Sie l? gewußt haben, wenn ich m? davon gingen der Wüste, den Ozeanen und den Meeren auf der Suche nach dem dermaßen unbekannten Glück wie den Horizonten entgegenstellen, in Richtung deren ich mich bestimmte. Sie l? gewußt haben, wenn ich mich in ausländischen Schiffen infiltriert habe, wenn j? mein Leben in den Zügen d riskiert haben? Landung der Flugzeuge.
Nicht c? wahr sind Sie m? an l begleitet hatten? Flughafen, l? anderes c? war das am wenigsten glückliche von Ihren Kindern. Aber bin ich glücklicher was ihn?
Meine Nächte werden d gemacht? Schlaflosigkeit und d? Unsicherheit meine Tage remords von Bedauern? von Nostalgie. C? in Guinea ist nur j? lernten qu? im Okzident die Zeit c? ist von l? Geld und daß 24 Stunden für einen Tag ungenügend sind, ein Leben. Stellen sich also vor, daß ich zwei Leben alle 24 Stunden führen muß, eine als Guineer l? Fremde und l? anderes als ganz kurzer Guineer. Übernimmt meine Verantwortung, die auf die Erde d zurückzuführen ist? Empfang und jene an der Erde d? Ursprung.
Während j? schreiben diese Linien, j? Yelema hört Yelemaso großen Bembeya Jazz, wo l? man zitiert Ehren der Musik (guineisch, afrikanisch im allgemeinen), eine beträchtliche Anzahl diese Künstler ist mir unbekannt, aber ich verwirkliche qu? an meiner kouyaté Rückkehr Elhadj Dyéli Sory nicht mehr dort sein wird, daß Fode Conté das große chansonnier kein d mehr produzieren wird? andere? Werke, wie ihm einzig es machen konnte? so sehr Vermißte!
J? zu sein dort vor dem Tod alten Naby Soumah um qu gewünscht haben werden? er kann noch einmal meinem Vater sagen: Yallo n `na fallanè ibè, dji diidi sigadé ma kouya.
Diese Männer, die es erreichten, mich daran zu erinnern, daß Rio Pongo und der Fluß Niger nicht Früchte meiner Einbildung sind oder dann gezogen der Erzählungen am René Caillé. Ihres? Werke erinnern mich daran, daß was in meinen Venen läuft, gut wirklich ist. Was dieses Guinea, dessen Name höchstens tief von meinem Wesen n widerhallt? ist qu? ein Bild auf Google Maps. Frieden an ihren Seelen.
Meine Traurigkeit ist noch tiefer, wenn j? stellt sich qu vor? er n? ya praktisch nicht eine Ablösung.
Oh ja, daß ich in Eile bin, das macht fünfzig Jahre nur j? erwarten Sie dieses Schiff dann dieses Flugzeug, um sich zurückzubringen bei-mir. Daß Versprechen! Meine Erinnerungen flouent, ich weiß nicht mehr, ob die Lianenbrücke wirklich ist, wenn die Ramme von Mali n? Osten qu? eine Malerei,
wenn j? dahin schließlich durch meine eigenen Mittel ging ich von meinen Brüdern wie ein Kolonist abgelehnt. Dieser sogar nur j? durch meine Schriftstücke und meine Stellungnahmen bei ihm im Namen der Solidarität mit meinen Brüdern am Land bekämpft haben.
Gott, den ich bei mir umdrehen will!
Aber die wichtigste Mitteilung, daß ich wünschen werde, daß Sie übermitteln, ist folgende:
Herr Doré im Namen von allen Kindern unserer Mutter Guinea sogenannt schäumte, mein Bruder schäumte weder der Führer noch der Vater der Nation noch weniger der Prophet Ihre Fäden schäumte, jener den Sie wachsen sahen. Jener der n? noch geboren geworden war (oder dann kaum), als Sie eine guineische Persönlichkeit wurden.
Sogenannt daß Sie ihm, dort seien, wenn die Arbeitswörter, waren Justiz und Solidarität zum ersten Mal zusammen als unsere Devisen ausgesprochen.
Aber sprechen d? Zugang der Politik;
Sogenannt ihn qu? im Namen von der Politik, Ihrem Kameraden d? Kindheit sowie Ihre Leiste, jene die die erdrückende Mehrheit des Volkes vertreten (und nicht jene mit den kinetischen besagten Energien), n? dasselbe Glück wie haben Sie gehabt: sie n? nie gehabt haben eine diskrete Arbeit.
Qu? im Namen der Politik waren geôles der Schande die letzten Wohnsitze einer beträchtlichen Anzahl Ihre Gefährten, und einige von Ihren Kindern sind unter die Bälle an der Brücke 8. November gefallen, unter anderem. Justiz n? a nie zurückgegeben.
Qu? im Namen der Politik sind einige von unseren Landsmännern ihrer Erde und ihrer Wohnsitze enteignet worden, d? andere wurden an l gedrückt? Exil. Diese Letzten lorsqu? sie werden dies keine unreinen verwiesen, werden von Fremden empfangen, an denen sie von nun an alles müssen, was das Vaterland sie abgelehnt hat. Solidarität wurde ausländisch.
Herr Doré die Politik c? ist auch versäumte oder ergriffene Gelegenheiten. Nelson Mandela hat davon viel versäumt schlecht Belieben ihn, aber hat jene erfaßt, die importierten. Ich kann nichts Ihnen lernen!
Also sogenannt schäumte mein Bruder, Ihre Fäden, daß Sie dort zum Beginn und zum Schluß der Arbeit Justiz-Solidarität waren.
Sogenannt bildet es, daß Sie wünschen, daß Ihre Kinder Trio nehmen sehen.
Qu? ebenso wie mein Vetter an Yembering und mein Freund an Lola, j? haben Sie auch meinen Teil im Konto, das in der zentralen Bank untergebracht wurde.
Sogenannt, ihm die Erdparzelle zu befreien, damit unser Nachbar l? Architekt kann den Plan abschließen, daß der Maurer die Gründung und die Mauern macht, daß der Schreiner und der Schweißer die Türen machen können das Dach und die Fenster, daß der Klempner sich mit l beauftragt? Heranführung d? Wasser und l? Elektriker des Stromes.
Sie wissen qu? er n? noch ist l? ein Ni l? anderes besteht sein Handwerk darin, auf die Sicherheit der Güter und der Personen zu achten. Dann eine gute Nacht Schlaf an den künftigen Inhabern zu gewährleisten, daß wir alle sind.
Aber, wenn im Namen des Friedens, Ihr Frieden Sie es nicht erreichen, es ihm dann begreifen zu lassen, ihn zu lassen ein Vermerk, in dem Sie ihm sagen werden:
Qu? er wird diesen Frieden gefährdet haben, der Ihnen so teuer ist.
Qu? er s? mit diesen Brüdern erklären wird und s? die UdSSR, die die Bälle überlebt haben werden. Was jene, die an l sind? Außenseite werden mit d zurückkommen? andere Mittel und Kompetenzen wie gehoffte jene. Selbst wenn für l? Moment werden wir noch jene belästigen, die uns und uns weiterhin unsere Rechte und weiterhin Freiheiten darunter empfangen haben garantieren jene d? Ausdruck.
Wir haben sie in Brüssel am 26. Juni Letzter gestört. Es wird die Umdrehung von Paris sein, uns am 11. Juli zu tragen nächste und dann?. und dann.
Sogenannt ihn nicht unterschätzen den Willen, der den Meeren, Wüsten und besonders den Diensten d entgegengestellt hat? Einwanderung westlich.
Dann in Ihrem Testament stellen qu fest? im Namen des Friedens und von der Politik in l? Kunst, das wirkliche zu verwalten waren Sie armselig Manager. Sie werden hier gescheitert sein niedrig. Können Sie Gott Ihnen verzeihen.
PS: Dieser Brief wird Ihnen als Sprecher mit den kinetischen Energien übermittelt, l? eines der alten, das von all unserer Strecke témoin waren. Sie ist für all jene Ihrer Generation und Ihrer Spurlehre bestimmt.
Carta Aberta ao Sr. Jean-Marie Dourado: “A política c? leste l? arte de gerir o real”.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O Sr. Dourado
falam por conseguinte do real! Falem em francamente como em diálogo honesto e aliviado.
Espumou n? não é apoiam o profeta. C? é justo o jovem espumou vocês recorda? Celui-là mesmo que festejava ainda quando vocês procurar démystifier os desafios internacionais. Celui-là mesmo que começava o seu serviço militar quando retornava ao país após 25 anos de carreira internacional ao serviço da nação.
Espumou n? não é o vosso pai, c? é mais estes fios que ouvia-os falar d? independência, de liberdade e democracia então que não compreendia ainda l? gasolina destes termos. Saía de l? escola quando derreta um partido com objectivo de dirigir a nação. Então qu? colocava-se ainda muitas questões sobre a vida, l? futuro e o seu futuro, tinha praticamente todas as respostas. Durante qu? ainda era desorientado, estava prontos à ele mostrado o norte. O que s? tem passado entretanto para qu? fique o único guia habilitado a orientá-los?
Mas que é por conseguinte?
Ditos aos meus irmãos e s? URSS que não sou um guineense de l? estrangeiro.
J? escoras guineenses antes de d? chegar à l? estrangeiro. Recordem os seus nossos compétions de natação durante os quais enfrentávamos as mesmas vagas à Sékoutéraya que tentam tanto embora mal de de juntar-se linha à rochosa que delimitava o porto Conakry, postos à caminho para kassa.
Com eles bloqueava as ruas de Kaloum para o nosso jogo de feira de 16 horas. Sou apenas este jovem que rola em Mercedes e Infiniti quando retorno em feriados ao país, j `também andaram os mesmos quilómetros que separava uma aldeia de l? outro onde combinamos fazer os nossos jogos de futebóis.
J? escoras com eles Fria e kamsar, j? escoras da parte à Coyah e Tamarassi. J? escoras aos espectáculos do palácio e o cinema liberdade. J? dançou ao Gbassikolo tornado Futura e comido em Sylvie J? participou tournoi de basketball à Boké, J? enfrentou, mosquitos da cidade das nações e l? aeroporto para preparar o "baccalauréat", às vezes para dragar, c? leste verdadeiro. A minha pele encerada pelo clima Nórdico em guarda ainda os vestígios, é suficiente d? lá olhar rigorosamente. Querem apenas m? aproximar? J? inalou os gases lacrimogéneos e sobreviveu às bolas perdidas aquando das greves.
M? esqueceram porque mim n? escoras não à ponte 8 de Novembro com eles?
Então ditos que sou mais estes outros fios que tivesse pedido d? saber qualquer este qu? os l demora? estrangeiro a fim de retornar ajudar a família. Aquele que chama regularmente para dar o número de transferência Western União ou a data d? chegada do pacote que lhes é destinado.
Que sou este engenheiro que quer retornar construir pontes e calçadas. Este outro que sabe como fazer um avião e pilotá-lo.
Sou este jogador de futebol que renuncia aos seus prémios de jogo e o seu luxo ocidental para fazer-se huer à fase do 28 de Setembro.
Sou este mestre de conferência que quer apenas s? exprimir na frente dos meus irmãos e s? URSS que m? incentivavam anteriormente e viam nmim um grande orador em tornar-se.
Que mim é este artista que, anteriormente, fazia o orgulho da Guiné nos bailados e doravante faz a d? Ottawa em nome do multiculturalisme tão caro aos Canadianos.
Este médico que sabe prevenir e como curar as doenças do c? ur e que deseja evitar-vos que percorra longas distâncias para Paris ou Havana para tratar um enfarte cardíaco.
Ditos eles, qu? ao telefone, podem também pedir-me como mim ido, antes de raccrocher, preferivelmente antes de pedir a palavra de passagem, n? não é mim que paga para l? chamada?
Que mim é o que acolhe-os regularmente com qualquer meu orgulho guineense e que s? inquieto muito para o país e os que seu ainda ali.
Ditos seu que para mim também, a Guiné é esta jovem rapariga único l? gosta-se tanto e com que l? deseja-se terminar estes dias. C? é este amor pelo qual o cavaleiro renunciará a toda a felicidade, era o reino inteiro que lhe é oferecido pela terra d? acolhimento.
Que mim é este aventurier d? anteriormente que trazia a alegria e a felicidade à aldeia bem como novos conhecimentos adquiridos aqui e lá durante longos os anos d? exílio. Celui-là n? não era um código de transferência d? dinheiro.
Sou?. Se apenas quisesse saber!
Mas sobretudo, ditos seu que não sou um estrangeiro. Ainda que falo muito.
Falo muito porque j? tenha tanto à sua declaração. JAI acelera demonstrar-lhes, o momento vindo, que poderemos ter nosso gratte-ciel à nós. E, como à Las-Vegas, poderemos ter a nossa contraparte da Volta Eiffel. Quero falar-lhes de l? ocidente como esta terra qu? seria bom visitar como turista para competir rapidamente ao curral, sem preocupações para um visto, sem ter a vender a casa para o bilhete d? avião. Quero dizer-lhes como qualquer isto é possível.
E ainda que não sei qu? escrever, ditos seu que tivemos o Renaudot, porque não o Goncourt made dentro Guinea. Se apenas aceitassem ler e escrever, mim não me obstruirei aplaudir-o lorsqu? estarão sobre podiums e sob os fogos dos projetores.
Ou então, ditos seu que continuo este estrangeiro à l? montagem das últimas notícias do país sobre o nítido Guineense. O que escava muito brevemente Amazon.com à procura do último livro, não escreve um compatriota, que procura ainda livros de contos e legendas do país para que as minhas crianças possam s? regar à mesma fonte que tem alimenta a minha diferença e meu exotisme em relação ao resto Québécois.
É pressionada?
Oh sim é pressé! Mas isto sabiam-voso já n? não é?
Vocês l? soube quando mim m? foi de enfrentar o deserto, os oceanos e os mares à procura da felicidade também desconhecida que os horizontes para os quais destinava-me. Vocês l? soube quando infiltrei-me em embarcações estrangeiras, quando j? arriscou a minha vida nos comboios d? aterragem dos aviões.
Não, c? é verdadeiros m? tinha acompanhado à l? aeroporto, l? outro c? era o menos afortunada das vossas crianças. Mas é mais afortunado que ele?
As minhas noites são feitas d? insónia e d? incerteza, os meus dias remords, de lamentações? de nostalgia. C? é na Guiné único j? saber qu? em ocidente o tempo c? é de l? dinheiro e que 24 horas são insuficientes para um dia, uma vida. Imaginam por conseguinte que devo efectuar duas vidas todas as 24 horas, um como Guineense de l? estrangeiro e l? outro como Guineense muito curto. Assumindo as minhas responsabilidades devidas à terra d? acolhimento e aquelas à terra d? origem.
Tempo j? escreve estas linhas, j? ouve Yelema Yelemaso do grande Bembeya Jazz, onde l? cita-se gloires da música (guineense, africano em geral), muitos dos destes artistas são-me desconhecido mas realizo qu? ao meu regresso Elhadj Dyéli Sory kouyaté não será mais lá, que Fodé Contar o grande chansonnier não produzirá mais d? outro? obras como único sabia-lhe fazê-lo? os tanto defuntos!
J? terá desejado ser lá antes da morte do velho Naby Soumah assim qu? possa uma vez mais dizer ao meu pai: Yallo n `na fallanè ibè, dji diidi sigadé ma kouya.
Estes homens que chegavam a recordar-me que o Rio de Janeiro Pongo e o rio o Níger não são frutos da minha imaginação ou então tirado considerar René Coalhada. Sua? obras recordam-me que vaza nas minhas veias é bem real. O que a esta Guiné cujo nome résonne ao mais profundo do meu ser n? não é qu? uma imagem sobre Google Maps. Paz às suas almas.
A minha tristeza é ainda mais profunda quando j? imagina qu? ele n? ya praticamente não turno.
Oh sim que sou pressé, aquilo faz cinquenta anos único j? espere esta embarcação seguidamente este avião para trazer-se em-me. Que promessas! As minhas lembranças flouent, não sei mais se a ponte lianes é real, se a senhora de Mali n? leste qu? uma pintura
quando j? houve finalmente, pelos meus próprios meios, fui rejeitada pelos meus irmãos como um colono. Celui-là mesmo único j? combateu pelas meus escritos e minhas tomadas de posição, nele, em nome da solidariedade com os meus irmãos ao país.
Deus que quero voltar nmim!
Mas mensagem mais importante que desejarei que transmita é o seguinte:
O Sr. Dourado, em nome todas as das crianças da nossa mãe a Guiné, ditos espumou, o meu irmão espumou, não o guia, nem o pai da nação, ainda menos o profeta, os mais vossos fios espumou, os que viu crescer. Aquele que n? ainda não tinha nascido (ou então mal) quando tornava-se uma personalidade guineense.
Ditos que estava lá quando as palavras trabalho, justiça e solidariedade foram-lhe marcadas, primeira vez juntas, como a nossa divisa.
Mas falam d? abordagem da política;
Ditos ele qu? em nome da política, o vosso camarada d? infância bem como vosso ainé, os que representam a maioria esmagadora do povo (e não os das forças dizer vivas), n? não tiveram a mesma possibilidade que: eles n? nunca teve um trabalho decente.
Qu? em nome da política, as prisões da vergonha foram as últimas residências muitos dos os vossos companheiros e alguns das vossas crianças caíram sob as bolas à ponte 8 de Novembro, designadamente. Justiça n? a nunca devolvido.
Qu? em nome da política, alguns dos nossos compatriotas foram privados das suas terras e as suas residências, d? outro foram empurrada à l? exílio. Estes lorsqu? não são retornados tais suja, acolhidos por estrangeiros aos quais devem doravante qualquer que a pátria eles recusou. Solidariedade tornou-se estrangeira.
Sr. Dourado, a política c? é também ocasiões faltadas ou apreendidas. Nelson Mandela faltou muito, mal vontade ele, mas apreendeu as que importavam. Não posso nada ensinar-vos!
Ditos por conseguinte espumou, o meu irmão, os mais vossos fios, que estava lá ao início e no fim de trabalho Justiça-Solidariedade.
Ditos -lhe que deseja que as vossas crianças vêem trio tomar forma.
Qu? assim como o meu primo à Yembering e do meu amigo à Lola, j? tenha também a minha parte na conta habitada ao banco central.
Ditos de liberar-lhe a parcela de terra para que o nosso vizinho l? arquitecto possa finalizar o plano, que o pedreiro faça a fundação e os muros, que o carpinteiro e o soldador possam fazer as portas o tecto e as janelas, que o canalizador encarrega-se de l? adução d? água e l? electricista da corrente.
Sabe qu? ele n? é nem l? um Ni l? outro, o seu ofício é velar segurança dos bens e as pessoas. Seguidamente, assegurar uma boa noite de sono aos futuros ocupantes que somos todos.
Mas se em nome da paz, a vossa paz, não chega a fazer-lhe o compreender então deixá-lo uma nota na qual dir-lhe -á:
Qu? terá posto em perigo esta paz que vos é tão cara.
Qu? ele s? explicará com estes irmãos e s? URSS que terão sobrevivido às bolas. O que os que estão à l? exterior retornará com d? outros meios e competências que aqueles esperados. Ainda que, para l? momento vamos ainda importuner os que acolheram-nos e continuam a garantir-nos os nossos direitos e liberdades, cujos a d? expressão.
Incomodamos-o em Bruxelas o 26 de Junho passado. Será a volta de Paris suportar-nos o 11 de Julho próximo, e seguidamente?. e seguidamente.
Ditos ele, não não subestimam a vontade que enfrentou os mares, desertos e sobretudo os serviços d? imigração ocidental.
Seguidamente, no vosso testamento, notam qu? em nome da paz e a política, em l? arte de gerir o real, foram pobres gerente. Terá encalhado aqui baixos. Possa Deus perdoar-vos.
PS: Esta carta é-vos dirigida como porta-voz das forças vivas, l? um do antigos que foi de controlo de qualquer nosso percurso. É destinada todos os da vossa geração e o vosso gabarito.
Letter Open to Mr. Jean-Marie Gilded: “The policy C? is L? art to manage reality”.
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Mr. Doré
thus Let us speak about reality! Let us speak frankly as in frank and alleviated dialogue.
N foamed? the prophet is not Moise. C? is right the Moussa young person remember you? That one even which still feasted when you to seek to demystify the international stakes. That one even which began its military service when you returned to the country after 25 years of international career to the service of the nation.
N foamed? is not your father, C? is this wire which listened to speech D to you? independence, of freedom and democracy then which didn't include/understand L yet? gasoline of these terms. It left L? school when you melted a party with like objective directing the nation. Then qu? it was still posed many questions about the life, L? future and its future, you had practically all the answers. During qu? it was still disorientated, you ready with him were shown north. What S? it passed meanwhile for qu? it becomes the only guide entitled to direct you?
But which am I thus?
Known as with my brothers and S? amn't the USSR what I a Guinean of L? foreigner.
J? were Guinean before D? to arrive at L? foreigner. Point out their our compétions of stroke during which we after a fashion faced the same waves with Sékoutéraya trying to join the rock line which delimited the port of Conakry, with put way towards kassa.
With them I blocked the streets of Kaloum for our play of 16 hour old living room. I am not only this young person who rolls in Mercedes and Infiniti when I return on holiday to the country, J `also went the same kilometers which separated a village from L? other where we were going to make our matches of foot.
J? were with them with Fria and kamsar, J? were part with Coyah and Tamarassi. J? were with the spectacles of the palate and cinema freedom. J? danced in Gbassikolo become Futura and eaten at Sylvie J? took part in the tournament of basketball with Boké, J? faced them, mosquitos of the city of the nations and L? airport to prepare the Baccalaureat, sometimes to dredge, C? is true. Is my skin waxed by the Scandinavian climate in guard still the traces, it enough D? y to look closely. Do they want only m? to approach? J? inhaled teargases and survived the stray bullets at the time of the strikes.
M? did they forget because I N? were not with the bridge November 8 with them?
Then known as that I am this different wire to which you had asked for D? to learn all this qu? it is necessary for L? foreigner in order to return to help the family. That which invites regularly to give the number of transfer Western Union or the date D? arrived of the parcel which is intended to them.
That I am this engineer who wants to return to build the Highways Departments. This other which knows how to make a plane and to control it.
I am this footballer who gives up his premiums of match and his Western luxury to be made hoot at the stage of September 28.
I am this lecturer which wants only S? to express in front of my brothers and S? the USSR which m? encouraged formerly and saw in me a large speaker in becoming.
What am I this artist who, formerly, made the pride of Guinea within the ballets and from now on done that D? Ottawa in the name of the so expensive multiculturalism with the Canadians.
This doctor who can how prevent and cure the diseases of C? ur and which wishes to avoid you traversing long distances towards Paris or Havana to treat a cardiac infarction.
Known as them, qu? on can the telephone, they of also require me how I go, before hanging up again, preferably before requiring the password, N? isn't this me which pays for L? call?
What am I that which regularly accomodates you with all my Guinean pride and which S? worry much for the country and those which its still over there.
Known as their that for me as, Guinea is this girl as L? one likes so much and with whom L? one wishes to finish these days. C? is this love for which the knight all happiness, was will give up the whole kingdom which is offered to him by the ground D? reception.
What am I this adventurer D? formerly which brought back the joy and happiness to the village as well as new knowledge obtained here and there during the long years D? exile. That one N? was not a code of transfer D? money.
I am?. So only he wanted to know!
But especially, known as their that I am not a foreigner. Even if I speak much.
I speak much bus J? have to say to them so much. Jai hastens to show to them, at the proper time, that we will be able to have our skyscrapers with us. And, As with Mow-Vegas, we will be able to have our counterpart of the Eiffel Tower. I want to speak to them about L? occident like this ground qu? it would be wise to visit as a tourist to return quickly to the fold, without annoyances for a visa, having to sell the house for the ticket D? plane. I want to say to them how all this is possible.
And even if I do not know qu? to write, known as their that we had Renaudot, why not Goncourt made in Guinea. So only they agreed to read and to write, me I will not obstruct myself to applaud them lorsqu? they will be on the podiums and under fires of the projectors.
Or then, known as their that I am this foreigner always with L? mounting of the last news of the country on the Guinean Net. That which excavates without delay Amazon.com with the research of the last book, does not write a compatriot, who still seeks books of tales and legends of the country so that my children can S? to water with the same source which A nourishes my difference and my exoticism compared to the remainder of the Québécois.
I am in a hurry?
Oh yes I am in a hurry! But did this know it to you already N? isn't this?
You L? knew when I m? in went to face the desert, the oceans and the seas with the research of happiness as unknown as the horizons towards which I intended myself. You L? knew when I infiltrated in foreign boats, when J? risked my life in the trains D? landing of the planes.
Not, C? you m is true? had accompanied with L? airport, L? another C? was the least lucky of your children. But I am luckier than him?
Are my nights made D? insomnia and D? uncertainty, my days of remorse, regrets? of nostalgia. C? is in Guinea that J? learned qu? in occident time C? is L? money and that 24 hours are insufficient for one day, a life. Thus imagine that I must carry out two lives every 24 hours, as a Guinean of L? foreigner and L? other as a very short Guinean. Assuming my responsibilities due to the ground D? reception and those with the ground D? origin.
While J? write these lines, J? listens Yelema Yelemaso of large Bembeya Jazz, where L? one quotes glories of the music (Guinean, African in general), considerable these artists are unknown for me but I carry out qu? on will my return Elhadj Dyéli Sory kouyaté be there, only Fodé Conté the large chansonnier will not produce more D? others? uvres as him only could do it? such an amount of of disappeared!
J? will have wished to be there before the death of the old man Naby Soumah so qu? it can once again say to my father: Yallo N `Na fallanè ibè, dji diidi sigadé my kouya.
These men who managed to recall me that Rio Pongo and the Niger river are not fruits of my imagination or then drawn from the accounts in the Rene Caillé. Theirs? uvres recalls me that what runs in my veins is quite real. What this Guinea whose name resounds with deepest my being N? is not qu? an image on Google Maps. Peace with their hearts.
Is my sadness even deeper when J? qu imagines? it N? ya practically not of changing.
Oh yes that I am pressed, that made fifty years that J? await this boat then this plane to bring back home for me. That promises! Are my memories flouent, I do not know more if the bridge of lianas is real, if the lady of Mali N? is qu? a painting
When J? y, by my own means, I went finally were rejected by my brothers a such colonist. That one even as J? fought in my writings and my standpoint, at his place, in the name of solidarity with my brothers with the country.
God that I want to turn over at home!
But the most important message that I will wish that you transmit is as follows:
Mr. Doré, in the name of all the children of our Guinea mother, said to Moussa, my Moussa brother, not the guide, nor the father of the nation, even less the prophet, your Moussa son, that which you saw growing. That which N? had not been born yet (or then hardly) when you became a Guinean personality.
Say him that you were there when the words work, justice and solidarity were pronounced, for the first time together, like our currency.
But let us speak D? access of the policy;
Tell him qu? in the name of the policy, your comrade D? childhood like your groin, those which do represent the crushing majority of the people (and not those of the forces known as sharp), N? did not have the same chance as you: they N? ever had a decent work.
Qu? in the name of the policy, the gaols of shame were the last residences of considerable your companions and some of your children fell under the balls to the bridge November 8, inter alia. Justice N? returned forever.
Qu? in the name of were the policy, some of our compatriots dispossessed of their grounds and their residences, D? were others thorough with L? exile. The latter lorsqu? they are not returned such of the swines, are accomodated by foreigners to which they owe from now on all that the fatherland their refused. Solidarity became foreign.
Mr. Doré, the policy C? is also missed occasions or seizures. Nelson Mandela in missed much, badly liking, but seized those to him which imported. I can nothing learn to you!
Known as thus with Moussa, my brother, your son, who you were there at the beginning and the end of work Justice-Solidarity.
Say to him that you wish that your children see trio taking form.
Qu? as well as my cousin with Yembering and my friend with Lola, J? have also my share in the account placed at the central bank.
Say him to release the plot of land so that our neighbor L? can architect finalize the plan, that the mason makes the foundation and the walls, that the carpenter and the welder can make the doors the roof and the windows, that the plumber undertakes L? adduction D? water and L? electrician of the current.
You know qu? it N? is nor L? nor a L? other, its trade is to take care of the safety of the goods and the people. Then, to ensure a good night of sleep the future occupants who we all are.
But if in the name of peace, your peace, you do not arrive to rendering comprehensible to him then to leave him a note in which you will say to him:
Qu? it will have put in danger this peace which is so expensive to you.
Qu? it S? will explain with these brothers and S? the USSR which will have survived the balls. What those which are with L? will outside return with D? other means and competences that those hoped. Even if, for L? will moment we still importune those which accomodated us and continue to guarantee our rights and freedoms to us, of which that D? expression.
We disturbed them in Brussels on June 26 last. It will be the turn of Paris to support us next on July 11, and then?. and then.
Say him, of not do not underestimate the will which faced the seas, deserts and especially the services D? immigration Western.
Then, in your will, note qu? in the name of peace and of the policy, in L? art to manage reality, you were a poor manager. You will have failed here low. Can God forgive you.
PS: Is this letter addressed to you as a spokesman of the sharp forces, L? one of old which was pilot of all our course. It is intended for all those of your generation and your gauge.
Märka öppet till Herr förgyllde Jean-Marie: ”Politiken C? är L? konst som klarar av verklighet”.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Herr Doré
l5At thus oss tala om verklighet! Låt oss tala frankly, som i frankt och lättat föra dialog.
Skummat N? profeten är inte Moise. C? är rätten Moussaen som den unga personen minns dig? Det som även festat stilla, när du till sökanden att demystify landskampen riskerar. Det som även började dess militärtjänst, när du gick tillbaka till landet efter 25 år av landskampkarriären till det tjänste- av nationen.
Skummat N? inte är din fader, C? är detta binder som lyssnade till anförande D till dig? självständighet av frihet och demokrati därefter, som inte inkluderade/, förstår L ännu? bensin av dessa benämner. Det lämnade L? skola, när du smältte ett parti med det lika mål som riktar nationen. Därefter qu? den poserades fortfarande många ifrågasätter om livet, L? framtid och dess framtid, hade du praktiskt alla svar. Under qu? den desorienterades fortfarande, dig ordnar till med honom visades north. Vilket S? det passerade under tiden för qu? det blir det enda vägleder berättigat för att rikta dig?
Men som förmiddag I thus?
Bekant som med mitt bröder och S? amn't USSREN vad I ett guineanskt av L? utlänning.
J? var guineanskt för D? att ankomma på L? utlänning. Peka deras våra compétions av slår ut under vilket vi efter en dana vände mot som samma vinkar med Sékoutéraya som är pröva för att sammanfoga vagga fodrar, som avgränsade porten av Conakry, med satt långt in mot kassa.
Med dem blockerade jag gatorna av Kaloum för vår lek av 16 timme gammalt vardagsrum. Förmiddag I inte endast denna unga person vem rullar i Mercedes och Infiniti, när jag går tillbaka på ferie till landet, j-`gick också de samma kilometerna som avskilde en by från L? annat var vi gick att göra våra matcher av fot.
J? var med dem med Fria och kamsar, J? var delen med Coyah och Tamarassi. J? var med anblickarna av gom- och biofriheten. J? dansad i Gbassikolo blir Futura och ätit på Sylvie J? tog del i turneringen av basket med Boké, J? vänt mot dem, myggor av staden av nationerna och L? flygplats som förbereder Baccalaureaten, ibland att muddra, C? är riktigt. Mitt flår vaxat av det skandinaviska klimatet i vaktstillbild är tracesna, det nog D? y som nära ser. Önskar de endast M? att att närma sig? J? inhalerade teargases och fortlevt de tillfälliga kulorna på tiden av slagen.
M? glömde de därför att I N? var inte med överbrygga November 8 med dem?
Därefter bekant som den I-förmiddag som detta olikt binder till vilket du hade frågat för D? att lära all denna qu? det är nödvändigt för L? utlänning för att att gå tillbaka för att hjälpa familjen. Det som inviterar regelbundet för att ge numrera av västra union eller datera D för överföringen? ankommet av jordlotten som ämnas till dem.
Att I-förmiddagen detta iscensätter vem önskar att gå tillbaka för att bygga huvudvägavdelningarna. Denna annat som vet hur man gör ett plant och kontrollerar det.
Förmiddag I denna footballer som ger upp hans premiums av matchen och hans västra lyx som ska göras dyften på arrangera av September 28.
Förmiddag I denna föreläsare som önskar endast S? till uttryckligt framme av mitt bröder och S? USSREN som M? uppmuntrat förr och såga i mig en stor högtalare i passande.
Gjorde vilken förmiddag I denna konstnär vem, förr, stoltheten av Guinea inom baletterna och från nu på gjort det D? Ottawa i det känt av den så dyra multiculturalismen med kanadensarna.
Detta manipulerar vem canen hur förhindra och kurera sjukdomarna av C? ur och, som önskar att undvika, du som long korsar, distanserar in mot Paris eller Havana till fest en hjärt- infarkt.
Bekant som dem, qu? på ringa, kan de av också kräver mig, hur jag går, innan jag hänger upp igen, helst innan jag kräver lösenordet, N? inte är detta mig vilka löner för L? appell?
Vilken förmiddag I det som hyser regelbundet dig med all min guineansk stolthet, och som S? oroa mycket för landet och de som dess stillbild därborta.
Bekant som deras som för mig som, Guinea är denna flicka som L? en gillar så mycket, och med vem L? en önskar att avsluta dessa dagar. C? är denna förälskelse, som riddaren all lycka, ska för, ger upp det hela kungariket som erbjuds till honom av det slipade Det? mottagande.
Vilken förmiddag I denna lycksökare D? förr, som kom med tillbaka glädjen och lyckan till byn såväl som, erhöll ny kunskap bitvis under de långa åren D? exil. Det ett N? inte var en kodifiera av överföring D? pengar.
Förmiddag I?. Önskade så endast han att veta!
Men speciellt, bekant som deras den I-förmiddag inte en utlänning. Om även jag talar mycket.
Jag talar bussar mycket J? måste något att säga till dem så mycket. Jai skyndar för att visa till dem, på den riktiga tiden, att vi ska har våra skyskrapor med oss. Och, som med Meja-Vegas, ska vi har våra motstycken av Eiffelen att stå hög. Jag önskar att tala till dem om L? occident något liknande denna slipade qu? den skulle är klok att besöka som en turist som snabbt går tillbaka till vecket, utan annoyances för en visa och att måste att sälja huset för etikettera D? plant. Jag önskar till något att säga till dem hur allt denna är möjligheten.
Och om även jag inte vet qu? att skriva bekant som deras, att vi hade Renaudot, varför inte gjorda Goncourt i Guinea. Instämmde så endast de för att läsa, och att skriva, mig som jag ska för att inte blockera jag själv för att applådera dem lorsquen? de ska är på podiumsna och avfyrar under av projektorerna.
Eller därefter, bekant som deras den I-förmiddag denna utlänning alltid med L? beslag av den sist nyheterna av landet på det guineanska netto. Det, som gräver utan fördröjningen Amazon.com med forskningen av jumbon, bokar, skriver inte en landsman, som stilla sökanden bokar av sagor och legender av landet, så att min barn can S? att bevattna med den samma källan som A uppföder min skillnad och min exoticism som jämförs till resten av Québécoisen.
Förmiddag I bråttom?
Förmiddag ja I för Oh bråttom! Men visste detta det till dig redan N? inte är detta?
Dig L? visste when I M? i gick att vända mot öknen, haven och haven med forskningen av okända för lyckan så som horisonterna som jag ämnade in mot jag själv. Dig L? visste att när jag infiltrerade i utländska fartyg, när J? riskerade mitt liv i dreven D? landning av hyvlar.
Inte C? du M är riktig? hade medföljt med L? flygplats L? ett annat C? var det minst lyckligt av dina barn. Men I-förmiddag som är mer lycklig än honom?
Är mitt på nätterna gjorda D? insomnia och D? osäkerhet min dagar av remorse, ånger? av nostalgi. C? är i Guinea som J? lärd qu? i occident tid C? är L? pengar och de 24 timmar är otillräckliga för en dag, ett liv. Föreställ således, att jag måste bära ut två liv varje 24 timmar, som ett guineanskt av L? utlänning och L? annat som ett mycket kort guineanskt. Anta mitt ansvar tack vare det slipade Det? mottagande och de med det slipade Det? beskärning.
Stunder J? skriv dessa fodrar, J? lyssnar Yelema Yelemaso av stor Bembeya Jazz, var L? en citerar härligheter av den guineanska musiken (, afrikan i allmänhet) som är betydliga dessa konstnärer, är okänd för mig, men bär jag ut qu? på ska min återgång Elhadj Dyéli Sory kouyaté är där, only Fodé Conté den stora mer chansonnier ska inte jordbruksprodukter mer D? andra? uvres som honom endast kunde göra det? ett sådan belopp av av försvunnet!
J? ska har önskat att vara där för döden av gamal man Naby Soumah så qu? den kan ytterligare en gång något att säga till min fader: Ibè för fallanè för Yallo N `- Na, djidiidisigadé min kouya.
Dessa manar som klarade av för att återkalla mig att Rio Pongo och den Niger floden inte är frukter av min fantasi eller som drar därefter från kontona i Renen Caillé. Deras? uvres återkallar mig att vilka körningar i min åder är ganska verkliga. Vad denna Guinea vars känt skallar med djupast mitt vara N? inte är qu? en avbilda på Google kartlägger. Fred med deras hjärtor.
Är min även djupare sorgsenhet när J? qu föreställer? det N? ya praktiskt inte av att ändra.
Oh ja, som I-förmiddagen tryckte på, det gjorde femtio år som J? vänta på detta fartyg därefter detta plant för att komma med det tillbaka hemmet för mig. Det lovar! Är min flouent minnen, mig att göra för att inte veta mer, om överbrygga av lianas är verklig, om ladyen av Mali N? är qu? en målning
när J? y vid mitt egna hjälpmedel, gick jag kasserades slutligen av min bröder en sådan nybyggare. Det även som J? slagits i min handstilar och min ståndpunkt, på his förlägga, i det känt av solidaritet med min bröder med landet.
Gud som jag önskar att vända över hemma!
Men det viktigaste meddelandet, som jag ska wish att du överför, är som följer:
Herr Doré, i det känt barnen av vår Guinea fostrar allra, sagt till Moussa, min Moussa broder, inte vägleda nor fadern av nationen som även är mindre profeten, din Moussa son, det som du sågar att växa. Det som N? hade inte varit fött ännu (eller därefter knappt) då du blev en guineansk personlighet.
Något att säga honom, att du var där när uttrycker arbete, rättvisa och solidaritet uttalades, för den första tiden tillsammans, gillar vår valuta.
Men låt oss talar D? ta fram av politiken;
Berätta honom qu? i det känt av politiken din kamrat D? barndomnågot liknande din ljumske, de, som föreställer den krossande majoriteten av folket (och inte de av styrkorna som är bekant som kor), N? hade inte samma att riskera som dig: dem N? hade någonsin ett anständigt arbete.
Qu? i det känt av politiken var arresterna av skam de sist uppehållen av betydligt dina följen, och någon av din barnavverkning under klumpa ihop sig till överbrygga November 8, inter alia. Rättvisa N? gången tillbaka för evigt.
Qu? i det känt av var politiken, några av våra landsmän som togs ifrån av deras jordning och deras uppehåll, D? var andra grundliga med L? exil. Den mer sistnämnda lorsquen? de är inte gånget tillbaka sådan av swinesna, hysas av utlänningar som de varar skyldig till från nu på alla som är de vägrade fatherlandderas. Solidaritet blev utländsk.
Herr Doré, politiken C? miss också orsakar eller beslag. Nelson Mandela missa in mycket och dåligt att gilla, men grep de till honom vilken importerade. Jag canen ingenting lärer till dig!
Bekant som thus med Moussa, min broder, din son, som du var där på början och avsluta av arbetsRättvisa-Solidaritet.
Något att säga till honom att du önskar att dina barn ser trio att ta för att bilda.
Qu? as well as min kusin med Yembering och min vän med Lola J? ha också min aktie i kontot som förläggas på centralbanken.
Något att säga honom som frigör täppan av landet så att vårt grann L? kan arkitekten slutföra planera, det masonmakesna fundamentet och väggarna, kan det snickaren och welderen göra dörrarna taklägga och fönstren, att rörmokaren företa sig L? adduction D? bevattna och L? elektriker av strömmen.
Du vet qu? det N? nor är L? nor ett L? annat dess handel är att ta omsorg av säkerheten av godorna och folket. Därefter att se till en bra natt av sömn de framtida ockupanterna som alla vi är.
Men om i det känt av fred, din fred, du inte ankommer till tolkningen som är begriplig till honom därefter för att lämna honom en notera som du ska i något att säga till honom:
Qu? den ska har satt i fara denna fred som är så dyr till dig.
Qu? det S? ska förklara med dessa bröder och S? USSREN, som ska, har fortlevt klumpa ihop sig. Vad de som är med L? ska yttersidaretur med D? andra hjälpmedel och kompetenser som de hoppas. Om även, för L? det ska ögonblicket stillar vi importune de som hyste oss och fortsätter för att garantera våra rätter och freedoms till oss, av som det D? uttryck.
Vi störde dem i Bryssel på den Juni 26 jumbon. Det ska är vänden av Paris som stöttar oss därefter på Juli 11, och därefter?. och därefter.
Något att säga honom, av inte underskattar inte ska som vände mot haven, öknar, och speciellt servar D? västra invandring.
Notera qu, därefter i ditt ska? i det känt av fred och av politiken i L? konst som klarar av verklighet, var du en fattig chef. Du ska har missat här low. Canguden förlåter dig.
PS: Är detta märker tilltalat till dig som en talesman av korstyrkorna, L? en av gammalt, som var pilot- allra vårt, jagar. Det ämnas för allt de av din utveckling och ditt mätinstrument.
Письмо открытое к гу-н Jean-Мари Золотить: «Политика c? l? искусствоо для того чтобы управлять реальностью».
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Г-н Doré
таким образом препятствовал нам поговорить о реальности! Препятствуйте нам поговорить откровенно как в откровенном и разрешенном диалоге.
N пенился? пророк не будет Moise. C? будет право Moussa молодым человеком вспоминает вас? То одно даже все еще пировало когда вы для того чтобы изыскивать demystify международные колья. То одно даже начало свою военную службу когда вы возвратили к стране после 25 лет международной карьеры к обслуживанию нации.
N пенился? не ваш отец, c? этот провод послушал к речи d к вам? независимость, свободы и народовластия после этого которая не включили/понимает l пока? газолин этих термин. Оно оставило l? школа когда вы расплавили партию при как задача сразу нация. После этого qu? он все еще был представлен много вопросов о жизни, l? будущее и свое будущее, вы имели практически все ответы. Во время qu? он был все еще disorientated, вы готовые с им был показан северно. Что s? он прошел между тем для qu? будет единственным направляющим выступом озаглавленным сразу вы?
Но будут мной таким образом?
Известно как с моими братьями и s? amn't СССР I Guinean l? иноплеменник.
J? было Guinean перед d? приехать в l? иноплеменник. Point out их наши compétions хода во время мы после того как способ смотрел на такие же волны при Sékoutéraya пытаясь соединить линию утеса размежевала порт Conakry, с положенной дорогой к kassa.
С ими я преградил улицы Kaloum для нашей игры комнаты 16 часов старой living. Я буду not only этим молодым человеком свертывает в Mercedes и Infiniti когда я возвращу на празднике к стране, `j также пошло такие же километры которые отделили село от l? другое куда мы шли сделать наши спички ноги.
J? был с ими с Fria и kamsar, j? были часть с Coyah и Tamarassi. J? был с зрелищами свободы palate и кино. J? станцеванным в Gbassikolo будет Futura и после того как оно съедено на Sylvie j? принял участие в турнирах баскетбола с Boké, j? посмотрено им, москитам города наций и l? авиапорт для того чтобы подготовить Baccalaureat, иногда драгировать, c? будет поистине. Будет моя кожа навощенная скандинавским климатом в предохранителе тишиной следы, оно достаточный d? y, котор нужно посмотреть близко. Они хотят только m? причалить? J? вдохнутые teargases и выдержано рассеянным пулям во время забастовок.
M? они забыли потому что I n? не был с мостом 8-ое ноября с ими?
После этого известно как т я буду этим по-разному проводом к вы ask for d? выучить весь этот qu? обязательно для l? иноплеменник возвратить для того чтобы помочь семье. То приглашает регулярно для того чтобы дать номер соединения перехода западного или даты d? приезжано парцеллы предназначена к им.
Что я буду этим инженером хочет возвратить к строению отделы хайвеев. Это другое умеет как сделать плоскость и проконтролировать ее.
Я буду этим footballer дает вверх его награды спички и его западную роскошь, котор нужно сделать hoot на этапе 28-ое сентября.
Я буду этим lecturer хочет только s? выразить перед моими братьями и s? СССР m? ободрено бывш и пила в мне большой диктор в становлении.
Буду я этим художником, бывш, сделал гордость сделанной гинеи в пределах балетов и from now on тому d? Ottawa in the name of настолько дорогий multiculturalism с чанадецами.
Этот доктор чонсервная банка как предотвратите и вылечите заболевания c? ur и желает избежать вас траверсируя большие дистанци дистанции к Paris или Havana для того чтобы обработать сердечный инфаркт.
Известно как они, qu? на может телефон, они также требовать меня как я иду, перед висеть вверх снова, предпочтительн перед требовать пароля, n? не это я оплачивает для l? звонок?
Я то регулярно приспосабливают вас с всей моей гордостью Guinean и s? потревожьтесь очень для страны и тех своя тишина over there.
Известно как их для меня как, гинея будет этой девушкой как l? одно любит so much и с l? одно желает закончить these days. C? эта влюбленность для рыцарь все счастье, был передаст вверх все королевство которое предлагают к ему землей d? прием.
Буду я этим авантюристом d? бывш принесло назад утеху и счастье к селу так же, как новые знания полученные здесь и там во время длинних лет d? exile. Тот один n? не было Кодий перехода d? деньг.
Я?. Настолько только он хотел знать!
Но специально, известно как их то я не буду иноплеменником. Even if я говорю очень.
Я говорю много шину j? сказать к им so much. Jai торопит показать к им, своевременно, что мы будем имели наши небоскребы с нами. И, как с Накосите-Vegas, мы будем имели наши двойники башни Eiffel. Я хочу поговорить к им о l? occident как эта земля qu? было бы велемудро посетить по мере того как турист, котор нужно возвратить быстро к створке, без досадливостей для визы, должно для того чтобы продать дом для билета d? плоскость. Я хочу сказать к им как вс это по возможности.
И even if я не знаю qu? написать, известно по мере того как их что мы имели Renaudot, почему не сделанное Goncourt в гинее. Настолько только они согласились прочитать и написать, я я не помешаю для того чтобы зааплодировать им lorsqu? они находятся на podiums и под пожарами репроекторов.
Или после этого, известно как их то я буду этим иноплеменником всегда с l? установка последние новости страны на сети Guinean. То копает экскаватором без задерживает Amazon.com с исследованием последней книги, не пишет соотечественник, который все еще изыскивает книги сказов и сказаний страны TAK, CTO мои дети законсервируют s? намочить с таким же источником a накормил мою разницу и мое exoticism сравненные к остатку Québécois.
Я нахожусь в спешности?
Oh да я нахожусь в спешности! Но это знало его к вам уже n? не это?
Вы l? знал когда I m? в пошл смотреть на пустыню, океаны и моря с исследованием неисвестня счастья как как горизонты к которым я предназначил. Вы l? знал когда я проинфильтрировал в чужих шлюпках, когда j? рискнул мою жизнь в поездах d? посадка плоскостей.
Не, c? вы m поистине? сопроводил с l? авиапорт, l? другой c? было наименьшее удачливейшее ваших детей. Но я более удачливейш чем он?
Будут моими сделанными ночами d? инсомния и d? неопределенность, мои дни remorse, жалеет? ностальгии. C? находит в гинее j? learned qu? в occident времени c? l? деньг и те сутки недостаточны на один день, жизнь. Таким образом представьте что я должен унести 2 жизни каждые сутки, как Guinean l? иноплеменник и l? другое как очень скоро Guinean. Принимать мои ответственности из-за земли d? прием и те с землей d? начало.
Пока j? напишите эти линии, j? слушает Yelema Yelemaso большого джаза Bembeya, где l? одно закавычит славы нот (Guinean, африканца вообще), значительные эти художники неизвестно для меня но я уношу qu? на мое возвращенное kouyaté Elhadj Dyéli Sory находится там, только Fodé Conté большое chansonnier не произведет больше d? другие? uvres как он только были в состоянии сделать его? такое количество исчезли!
J? пожелает быть там перед смертью старого человека Naby Soumah так qu? он может еще раз говорить к моему отцу: Ibè fallanè Na `Yallo n, sigadé diidi dji мое kouya.
Эти люди управляли вспомнить меня что Rio Pongo и река Нигерии не будет плодоовощами моего воображения или после этого нарисованными от учета в Rene Caillé. Theirs? uvres вспоминают меня что что бега в моих венах довольно реальны. Resounds этой гинеи названные с самым глубоким мой быть n? не qu? изображение на картах Google. Мир с их сердцами.
Моя тоскливость даже более глубокая когда j? qu представляет? оно n? ya практически не изменять.
Oh да что я отжат, то сделанное 50 лет которые j? подождите этой шлюпки после этого эта плоскость для того чтобы принести назад домой для меня. Т посылы! Мои памяти flouent, я сделать для того чтобы не знать больше если мост лиан реальн, то если повелительница Мали n? qu? картина
когда j? y, моими собственными серединами, я пошел окончательно был излучен моими братьями такой колонист. То одно even as j? о в моих сочинительствах и моей точке зрения, на его месте, in the name of сплоченность с моими братьями с страной.
Бог я хочу окантовать дома!
Но самое важное сообщение я пожелаю что вы передаете следующим образом:
Г-н Doré, in the name of все дети нашей мати гинеи, сказал к Moussa, моему брату Moussa, не направляющему выступу, ни отцу нации, даже меньше пророк, ваш сынок Moussa, то которому вы увидели расти. То n? не принесл пока (или после этого трудно) когда вы стали личностью Guinean.
Скажите его что вы были там когда слова работают, правосудие и сплоченность была pronounced, for the first time совместно, как наша валюта.
Но препятствуйте нам поговорите d? доступ политики;
Скажите ему qu? in the name of политика, ваш камрад d? детство любит ваш пах, те которые представляют задавливая большинство людей (и не того из усилий известных как диез), n? не имел такой же шанс как вы: они n? всегда имел пристойную работу.
Qu? in the name of политика, gaols стыда были последние резиденции значительного ваши товарищи и некоторые из ваших детей упали под шарики к мосту 8-ое ноября, inter alia. Правосудие n? возвращено forever.
Qu? in the name of была политика, некоторые из наших соотечественников dispossessed их земель и их резиденций, d? были другие тщательны с l? exile. Последнее lorsqu? они не возвращены такому из swines, приспособлены иноплеменниками к которым они задолжают from now on всем тем отказанное их отечества. Сплоченность стала чужой.
Г-н Doré, политика c? также пропущенные случаи или захваты. Нельсон Mandela внутри пропустило много, плох любящ, но заело те к ему импортировало. Я чонсервная банка ничего учу к вам!
Известно как таким образом с Moussa, моим братом, вашим сынком, который вы были там на начале и конце Правосуди-Сплоченности работы.
Скажите к ему что вы желаете что ваши дети видят, что трио принимает форму.
Qu? также, как мой кузен с Yembering и мой друг с Lola, j? имейте также мою долю в учете помещенном на центральном банке.
Скажет его для того чтобы выпустить участок земли TAK, CTO наш сосед l? может архитектор уточнить план, то модели mason учредительство и стены, то carpenter и welder может сделать дверями крышу и окна, что plumber предпринимает l? аддукция d? вода и l? electrician течения.
Вы знаете qu? оно n? ни l? ни l? другое, своя торговля должна позаботиться о безопасность товаров и людей. После этого, обеспечить доброй ночи сна будущие occupants которые мы все.
Но если in the name of мир, ваш мир, вы не приезжаете к представлять удобопонятно к ему после этого для того чтобы оставить ему примечание, то в котором вы скажете к ему:
Qu? он положит в опасность этот мир настолько дорогее к вам.
Qu? оно s? объяснит с этими братьями и s? СССР выдержит шарики. Те с l? снаружи возвратит с d? другие значения и правомочности те понадеялись. Even if, для l? момент мы успокоет importune те приспособили нас и продолжаются гарантировать наше права и свободы к нам, of which тот d? выражение.
Мы нарушили их в последнем Brussels 26-ого июня. Будет поворотом Paris, котор нужно поддержать нас затем 11-ого июля, и после этого?. и после этого.
Скажите его, не не недооцените the will которое смотрело на моря, пустыни и специально обслуживания d? иммиграция западная.
После этого, в вашей воле, примечание qu? in the name of мир и политики, в l? искусствоо для того чтобы управлять реальностью, вы были плохим менеджером. Вы потерпите неудачу здесь низко. Бог чонсервной банкы прощает вам.
Пикосекунда: Это письмо адресовано к вам как оратор острых усилий, l? одна из старой была пилотом полностью нашего курса. Предназначено для всего то из вашего поколения и вашего датчика.
De Open brief voor de Heer Jean-Marie Doré: „De politiek c? oosten l? kunst om reëel“ te beheren.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De heer Doré
spreken dus over reëel! In oprecht zoals in oprechte en gerustgestelde dialoog spreken.
Schuimde n? is niet Moise de profeet. C? rechtvaardig is de jongeman schuimde u herinnert? Die zelfs die nog festoyait wanneer u proberen om de internationale inzet op te helderen. Die zelfs die met zijn militaire dienst begon wanneer u aan het land na 25 jaar van internationale loopbaan ten dienste van het volk terugkwam.
Schuimde n? niet is uw vader, c? is deze zoon die naar u luisterde d te spreken? onafhankelijkheid, van vrijheid en democratie dan die nog niet l omvatte? benzine van deze termen. Hij ging van l weg? school wanneer u van een partij met als doel de basis vormt om het volk te leiden. Dan qu? hij stelde zich nog vele vragen over het leven, l? toekomst en zijn toekomst, had u praktisch alle antwoorden. Gedurende qu? hij nog désorienté, u was klaar getoonde het noorden. Wat s? is hij intussen voor qu voorbijgegaan? hij wordt de enige gids gerechtigd om u te oriënteren?
Ben maar die ik dus?
Gezegd aan mijn broers en s? U.S.S.R die ik niet een Guineaan van l ben? buitenlander.
J? étais Guineaans voor d? tot l komen? buitenlander. Wijst op hun onze compétions van nage waar tijdens wij dezelfde golven aan Sékoutéraya trotseerden die zo goed mogelijk met de rotsachtige lijn proberen overeen te komen die de haven van Conakry afbakende, aan gezet weg naar kassa.
Met hen blokkeerde ik de straten van Kaloum voor ons spel van salon van 16 uur. Ik ben niet slechts deze jongeman die in Mercedes rolt en Infiniti wanneer ik met vakantie aan het land terugkom, j `eveneens dezelfde kilometers heb gelopen die een dorp van l scheidde? ander waar wij onze match van voetbal doen verbinden.
J? étais met hen aan Fria en kamsar, j? étais van het deel aan Coyah en Tamarassi. J? étais aan de voorstellingen van het paleis en de bioscoop vrijheid. J? aan Gbassikolo geworden Futura en gegeten bij Sylvie J heb gedanst? aan het toernooi van basketball aan Boké heb deelgenomen, J? , muggen van de stad van de volkeren en l heb getrotseerd? luchthaven om het Baccalaureaat voor te bereiden, soms om uit te baggeren, c? waar oosten. Mijn huid in de was gezet door het Skandinavische klimaat in wachter nog de sporen, voldoet het d? er nauwkeurig kijken. Willen zij alleen maar m? naderen? J? de traangasgassen heb ingeademd en de kogels overleefd die bij de stakingen worden verloren.
M? zijn zij vergeten omdat ik n? étais niet aan brug 8 November met hen?
Dan gezegd dat ik deze andere draden ben waaraan u d had gevraagd? alle dit qu leren? hij is voor l nodig? buitenlander teneinde de familie terug te komen te helpen. Die die regelmatig noemt om het nummer van overdracht Western Unie of de datum d te geven? komst van het pakket dat hun is bestemd.
Dat ik deze ingenieur ben die bruggen en rijwegen wil terugkomen te bouwen. Dit ander die weet hoe een vliegtuig doen en het rijden.
Ik ben deze voetballer die zijn premies van match en zijn westerse luxe opgeeft om zich in het stadium van 28 September te laten uitjouwen.
Ik ben deze lector die slechts s wil? voor mijn broers en s uitspreken? U.S.S.R die m? moedigden vroeger aan en zagen in mij een grote spreker in worden.
Wat ik ben deze artiest die, vroeger, de trots van Guinea binnen de balletten deed en voortaan doet die d? Ottawa namens zo dure multiculturalisme aan de Canadezen.
Deze arts die hoe de ziektes van c kan voorkomen en genezen? ur en die u wil vermijden om lange afstanden naar Parijs of Havana te doorlopen om een hartinfarct te behandelen.
Gezegd hun, qu? aan de telefoon, kunnen zij eveneens me vragen hoe ik ga, alvorens weer op te hangen, préférablement alvorens het wachtwoord te vragen, n? is het niet ik die voor l betaal? verzoek?
Wat ben ik die die u regelmatig met heel mijn Guineaanse trots ontvangt en die s? bezorgd veel voor het land en degenen die zijn nog là-bas.
Gezegd hun dat voor mij eveneens, Guinea dit jonge meisje slechts l is? men houdt zolang van en met die l? men wil deze dagen beëindigen. C? is was deze liefde waarvoor de ridder het heel geluk zal opgeven, hij het gehele koninkrijk dat hem door de aarde d wordt aangeboden? ontvangst.
Wat ik ben deze avonturier d? vroeger die de vreugde en het geluk tot het dorp evenals een nieuwe kennis terugbracht die hier en daar tijdens de lange jaren d is verkregen? ballingschap. Die n? niet was een code van overdracht d? geld.
Ik ben?. Als alleen maar hij wilde weten!
Maar vooral, gezegd hun dat ik geen buitenlander ben. Zelfs wanneer ik veel spreek.
Ik spreek veel want j? heeft zoveel aan hun verklaring. JBZ haast zich om hun uit te wijzen, te zijner tijd, dat wij onze wolkenkrabber zullen kunnen hebben. En, zoals aan Las-Vegas, zullen wij ons antwoord van de Omloop Eiffel kunnen hebben. Ik wil hun over l spreken? Westen als deze aarde qu? het zou wenselijk zijn om als toerist te bezoeken om snel aan de schaapskooi, zonder pesterijen voor een visum, zonder hebben terug te komen om het huis voor het biljet d te verkopen? vliegtuig. Ik wil hun zeggen hoe dit alles mogelijk is.
En zelfs wanneer ik qu niet weet? schrijven, gezegd hun dat wij Renaudot hebben gehad, waarom niet Goncourt made in Guinea. Als alleen maar zij ermee instemden om te lezen en te schrijven, ik zal ik me niet belemmeren om ze te toejuichen lorsqu? zij zullen op de podia en onder de vuren van de schijnwerpers zijn.
Of dan, gezegd hun dat ik deze buitenlander altijd aan l ben? affuit van het laatste nieuws van het land op de aanzienlijke Guineaan. Die die dadelijk Amazon.com aan het onderzoek van het laatste boek uitgraaft, schrijft niet een landgenoot, die nog boeken van verhalen en legende van het land zoekt opdat mijn kinderen s kunnen? aan dezelfde bron te drinken geven die heeft stimuleert mijn verschil en mijn exotisme ten opzichte van de rest van de Inwoners van Quebec.
Word ik gedrongen?
Oh ja ben ik gehaast! Maar dit wist u het reeds n? is het niet?
U l? hebt geweten wanneer ik m? de woestijn, de oceanen en de zeeën aan het onderzoek van het even onbekende geluk als de horizonnen ben gaan ervan trotseren waar naar ik me bestemde. U l? hebt geweten wanneer ik me in buitenlandse boten langzaam binnen ben gedrongen, wanneer j? mijn leven in de treinen d heb gewaagd? landing van de vliegtuigen.
Niet c? waar is u m? aan l had vergezeld? luchthaven, l? ander c? het minst was fortuinlijk van uw kinderen. Maar ben ik meer fortuinlijk wat hem?
Mijn nachten worden d gedaan? slapeloosheid en d? onzekerheid, mijn dagen van wroegingen, van spijt? van nostalgie. C? in Guinea slechts is j? qu heb geleerd? in Westen de tijd c? is van l? geld en dat 24 uur ontoereikend voor een dag is, een leven. Stelt zich dus voor dat ik twee levens moet leiden alle 24 uur, een als Guineaan van l? buitenlander en l? ander als erg korte Guineaan. Opnemend mijn te wijten verantwoordelijkheden aan de aarde d? ontvangst en deze aan de aarde d? oorsprong.
Terwijl j? schrijf deze lijnen, j? naar Yelema luistert Yelemaso van grote Bembeya Jazz, waar l? men haalt een roem van de muziek (Guineaans, Afrikaans in het algemeen) aan, zijn het goede aantal deze artiesten me onbekend maar ik verwezenlijk qu? aan mijn kouyaté terugkeer Elhadj Dyéli Sory niet meer daar zal zijn, dat Conté Fode grote chansonnier d niet meer zal produceren? anderen? werken zoals hem enig het kon doen? zolang overledenen!
J? daar zal willen hebben zijn voor de dood van oude Naby Soumah teneinde qu? hij kan nog eens aan mijn vader zeggen: Yallo n `na fallanè ibè, dji diidi sigadé mijn kouya.
Deze mannen die erin slaagden om me eraan te herinneren dat Rio Pongo en de rivier Niger geen vruchten van mijn verbeeldingskracht zijn of dan getrokken van de verhalen aan René Wrongel. Van hen? de werken herinneren me eraan dat dat wat in mijn aders giet zeer reëel is. Wat dit Guinea waarvan de naam aan het diepst van mijn wezen n weerklinkt? niet is qu? een beeld op Google Maps. Vrede aan hun zielen.
Mijn treurigheid is nog dieper wanneer j? bedenkt qu? hij n? ya praktisch niet een aflossen.
Oh ja dat ik gehaast ben, doet dat vijftig jaar slechts j? wacht op deze boot vervolgens dit vliegtuig om me terug te brengen bij. Dat beloftes! Mijn herinneringen flouent, ik weet niet meer of de brug van lianen reëel is, als de dame van Mali n? oosten qu? een verf
wanneer j? er, door mijn eigen middelen, ben ik werd verworpen door mijn broers dergelijk een kolonist tenslotte gegaan. Die zelfs slechts j? door mijn geschriften en mijn stellingnames, bij hem, namens de solidariteit met mijn broers aan het land heb gevochten.
God die ik bij mij wil terugsturen!
Maar het belangrijkste bericht dat ik het wenselijk zal achten dat u overbrengt is de volgende:
De heer Doré, namens alle kinderen van onze moeder Guinea, gezegd aan schuimde, mijn broer schuimde, niet de gids, noch de vader van het volk, nog minder profeet, uw zoon schuimde, die die u hebt zien groeien. Die die n? nog niet was ontstaan (of dan nauwelijks) wanneer u een Guineaanse persoonlijkheid werd.
Gezegd hem dat u daar was wanneer de woorden werk, waren de rechtvaardigheid en de solidariteit duidelijk, voor de eerste keer samen, als onze valuta.
Maar spreken d? omtrek van de politiek;
Gezegd hem qu? namens de politiek, uw kameraad d? kinderjaren alsmede uw lies, degenen die de overweldigend meerderheid van het volk (en niet die van dynamische de zogenaamde krachten) vertegenwoordigen, n? hetzelfde geluk niet gehad dan heeft u: zij n? nooit een decent werk hebben gehad.
Qu? namens de politiek, zijn de gevangenissen van de dienstregeling de laatste woonplaatsen van goed aantal uw metgezellen geweest en sommige van uw kinderen zijn onder de kogels aan brug 8 november, onder meer gevallen. Rechtvaardigheid n? a nooit teruggegeven.
Qu? namens de politiek, werden sommige van onze landgenoten van hun gronden en hun woonplaatsen onteigend, d? anderen werden aan l geduwd? ballingschap. Deze laatsten lorsqu? zij worden dergelijk geen vuil teruggestuurd, door buitenlanders ontvangen waaraan zij voortaan alles moeten wat het vaderland hun heeft geweigerd. De solidariteit werd buitenlands.
De heer Doré, de politiek c? is eveneens gebrek gehade aan of gegrepen gelegenheden. Nelson Mandela heeft veel ervan, slecht wil hem gemist, maar degenen gegrepen die invoerden. Ik kan niets u leren!
Dus gezegd aan, schuimden mijn broer, uw zoon, dat u daar aan het begin en aan het einde van werk Rechtvaardigheid-Solidariteit was.
Gezegd vormt hem dat u het wenselijk acht dat uw kinderen trio zien nemen.
Qu? evenals mijn neef aan Yembering en mijn vriend aan Lola, j? heeft eveneens mijn aandeel in de rekening die aan de centrale bank wordt geplaatst.
Gezegd hem om het perceel van aarde te bevrijden opdat onze buur l? de architect kan het plan tot een einde brengen, dat de metselaar de stichting en de muren doet, dat de timmerman en de lasser de deuren kunnen doen het dak en de vensters, dat de loodgieter zich met l laadt? adductie d? water en l? elektricien van de stroom.
U weet qu? hij n? noch is l? een ni l? ander, is zijn beroep op de veiligheid van de goederen en de personen toe te zien. Vervolgens een goede nacht van slaap aan de toekomstige bewoners waarborgen dat wij iedereen zijn.
Maar als namens de vrede, uw vrede, u niet erin slaagt om het te laten hem dan begrijpen hem laten een aantekening waarin u hem zult zeggen:
Qu? hij zal deze vrede in gevaar gebracht hebben die u zo duur is.
Qu? hij s? met deze broers en s zal uitleggen? U.S.S.R die de kogels zullen overleefd hebben. Wat degenen die aan l zijn? de buitenkant zullen met d terugkomen? andere middelen en bevoegdheden dan die gehoopt. Zelfs wanneer, voor l? moment gaan wij nog degenen lastig vallen die ons hebben ontvangen en ons onze rechten en vrijheden blijven garanderen, waarvan die d? uitdrukking.
Wij in Brussel op 26 juni laatstleden hebben ze in de war gebracht. Het zal de omloop van Parijs zijn ons te dragen op 11 juli a.s, en vervolgens?. en vervolgens.
Gezegd hem, om onderschat de wil niet niet die de zeeën, woestijnen en vooral de diensten d heeft getrotseerd? immigratie westers.
Vervolgens in uw testament, noteert qu? namens de vrede en van de politiek, in l? kunst om reëel te beheren, bent u erbarmelijk manager geweest. U zult hier laag niet geslaagd zijn. Kan de God u vergeven.
PS: Deze brief is u als woordvoerder van de dynamische krachten gericht, l? een van oud die getuige van heel ons traject zijn geweest. Zij is bestemd voor al die van uw generatie en uw maat.
حرف مفتوحة إلى [مر.] [جن-مري] [جلدد]: "السياسة [ك]? يكون [ل]? فن أن يدير حقيقة".
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تركنا [مر.] [دور]
لذلك تكلّمت حول حقيقة! تركتنا تكلّمت بصراحة بما أنّ في صريحة ويخفّف حوار.
ن أزبد? ليس النبي [مويس]. [ك]? يكون يصحّ موسى [يوونغ برسن] يتذكّر أنت? أنّ واحدة حتّى أيّ بعد ب احتفل عندما أنت أن يبحث أن [دمستيفي] الأوتاد دوليّة. أنّ واحدة حتّى أيّ بدأ [ميليتري سرفيس] ه عندما رجع أنت إلى البلد بعد 25 سنون من مهنة دوليّة إلى الخدمة من الأمة.
ن أزبد? ليس أبك, [ك]? يكون هذا سلك أيّ استمع إلى خطبة [د] إلى أنت? يفهم استقلال, من حرية وديموقراطيّة بعد ذلك أيّ لم يتضمّن/[ل] بعد? بنزين من هذا عبارات. هو ترك [ل]? مدرسة عندما ذاب أنت حزب مع مثل هدف يوجّه الأمة. بعد ذلك [قو]? طرحت هو كان بعد كثير أسئلة حول الحياة, [ل]? مستقبل ومستقبله, تلقّى أنت عمليّا [ألّ ث] جوابات. أثناء [قو]? هو كان بعد [ديسرينتت], أنت يتأهّب مع ه كان أبديت شمالا. ما [س]? هو مرّ في الوقت نفسه ل [قو]? هو يصبح المرشدة وحيد يخوّل أن يوجّه أنت?
غير أنّ أيّ أكون أنا لذلك?
يعرف بما أنّ مع ي إخوان و [س]? [أمن'ت] الولايات المتّحدة الأمريكيّة ماذا أنا [غينن] من [ل]? أجنبية.
[ج]? كان [غينن] قبل [د]? أن يصل في [ل]? أجنبية. أشرت هم نا [كمبأيشنس] الإصابة أثناء أيّ نحن عقب واجه نمط ال نفسه موجات مع [سكووترا] يحاول أن يتلاقى الصخرة خطّ أيّ حدّد المينة كوناكري, مع يوضع طريق نحو [كسّا].
مع هم سدّ أنا الشوارع [كلووم] للعبتنا من 16 ساعة [ليفينغ رووم] قديمة. أنا ليس فحسب هذا [يوونغ برسن] الذي يلفّ في [مرسدس] و [إينفينيتي] عندما يرجع أنا على عطلة إلى البلد, [ج] `أيضا ذهب ال نفسه كيلومترات أيّ فصل قرية من [ل]? أخرى حيث نحن كان ذهبنا أن يجعل نظائرنا من قدم.
[ج]? كان مع هم مع [فريا] و [كمسر], [ج]? كان جزء مع [كه] و [تمرسّي]. [ج]? كان مع المشاهد من الحنك وسينما حرية. [ج]? يرقص في [غبسّيكولو] يصبح [فوتثرا] ويأكل في [سلفي] [ج]? ساهم في المباراة الكرة سلّة مع [بوك], [ج]? يواجه هم, ناموسة من المدينة من الأمم و [ل]? مطار أن يعدّ [بكّلورت], أحيانا أن يجرف, [ك]? يصحّ. يكون جلدي يشمّع بالمناخ [سكندينفين] في حارسة سكون الآثار, هو بما فيه الكفاية [د]? [ي] أن ينظر بدقّة. هم يريدون فقط [م]? أن يقارب? [ج]? يستنشق [ترغسس] ويبقى الرصاصات شاردة [أت ث تيم وف] الإضرابات.
[م]? هم نسيوا لأنّ أنا ن? [ب] لم مع الجسر نوفمبر - تشرين الثّاني 8 مع هم?
بعد ذلك يعرف بما أنّ أنّ أنا هذا سلك مختلفة إلى أيّ أنت كنت قد سألت ل [د]? أن يعلم كلّ هذا [قو]? هو ضروريّة ل [ل]? أجنبية [إين وردر تو] رجعت أن يساعد الأسرة. أنّ أيّ يدعو بانتظام أن يعطي الرقم من إنتقال إتحاد غربيّة أو التاريخ [د]? يصل من الجزء أيّ يكون نويت إلى هم.
أنّ أنا هذا مهندسة الذي يريد أن يرجع إلى بني الطريق عامّ أقسام. هذا أخرى أيّ يعرف كيف أن يجعل طائرة وأن يضبط هو.
أنا هذا [فووتبلّر] الذي يعطي فوق علاواته النظير ورفاهيته غربيّة أن يكون جعلت أمر مستهجن في المرحلة سبتمبر - أيلول 28.
أنا هذا محاضرة أيّ يريد فقط [س]? أن عبّر عن أمام ي إخوان و [س]? الولايات المتّحدة الأمريكيّة أيّ [م]? يشجّع سابقا ومنشار في ي المتحدث كبيرة في يصبح.
ماذا أكون أنا هذا فن الذي, سابقا, جعل الكبرياء من جنيه ضمن الباليه و [فروم نوو ون] يتمّ أنّ [د]? أوتاوا باسم ال [مولتيكلتثرليسم] غالية هكذا مع الكنديات.
هذا دكتورة الذي علبة كيف منعت وعالجت الأمراض ال [ك]? [أور] وأيّ يتمنّى أن يتفادى أنت يجتاز [لونغ ديستنس] نحو باريس أو هافانا أن يعامل إنسداد قلبيّة.
يعرف بما أنّ هم, [قو]? على يستطيع الهاتف, هم من أيضا تطلّبتني كيف أنا أذهب, قبل يعلق فوق ثانية, بتفضيل قبل يتطلّب الكلمة سرّ, ن? ليس هذا ي أيّ يدفع ل [ل]? دعوة?
ماذا أكون أنا أنّ أيّ بانتظام يلائم أنت مع كلّي [غينن] كبرياء وأيّ [س]? أقلقت كثير للبلد وأنّ أيّ سكونه هناك.
يعرف بما أنّ هم أنّ ل ي بما أنّ, جنيه هذا بنت ك [ل]? واحدة يحبّ كثيرا ومع من [ل]? واحدة يتمنّى أن ينهي [ثس دس]. [ك]? يكون هذا حالة حبّ ل أيّ الفارسة كلّ سعادة, كان سيعطي فوق المملكة كاملة أيّ يكون قدّمت إلى ه بالأرض [د]? استقبال.
ماذا أكون أنا هذا مغامرة [د]? سابقا أيّ أحضر إلى الخلف السعادة وسعادة إلى القرية [أس ولّ س] [نو نوولدج] ينال هنا وهناك أثناء السنون طويلة [د]? حالة نفي. أنّ واحدة ن? [ب] لم رمز من إنتقال [د]? مال.
أنا?. هكذا فقط أراد هو أن يعرف!
غير أنّ خصوصا, يعرف ك هم أنّ ليس أنا أجنبية. [إفن يف] أنا أتكلّم كثير.
أنا أتكلّم كثير حافلة [ج]? يضطرّ قلت إلى هم كثيرا. [جي] يعجّل أن يبدي إلى هم, في الوقت مناسبة, أنّ سيكون نحن يمكن أن يتلقّى ناطحت سحابنا مع نا. [موو-فغس] و, بما أنّ مع, نحن سنكون يمكن أن يتلقّى نظائرنا من [إيفّل] برت. أنا أريد أن يتكلّم إلى هم حول [ل]? [أكّيدنت] مثل هذا أرض [قو]? هو كان حكيمة أن يزور بما أنّ سائحة أن يرجع سريعا إلى الثني, دون مضايقات لتأشيرة, يضطرّ بعت المنزل للتذكرة [د]? طائرة. أنا أريد أن يقول إلى هم كيف كلّ هذا يكون يمكن.
و [إفن يف] أنا لا أعرف [قو]? أن يكتب, يعرف ك هم أنّ تلقّى نحن [رنودوت], لما لا [غنكورت] يجعل في جنيه. هكذا فقط وافق هم أن يقرأ وأن يكتب, ي أنا لن أعيقبنفسي أن ييصفّيهم [لورسقو]? هم سيكونون على ال [بوديومس] وتحت نيران من المساليط.
أو بعد ذلك, يعرف ك هم أنّ أنا هذا أجنبية دائما مع [ل]? قاعدة من الأخبار متأخّرة من البلد على [غينن] شبكة. يؤخّر أنّ أيّ يحفر دون Amazon.com مع البحث من الكتاب متأخّرة, لا يكتب مواطنة, الذي بعد يبحث كتب من حكايات وأساطير من البلد [س ثت] أطفالي يستطيعون [س]? أن يروي مع ال نفسه مصدر أيّ [ا] يغذّي فرقي وغرابتي يقارن إلى الالباقي من [قوبكيس].
أنا في إستعجال?
[أه] نعم أنا في إستعجال! غير أنّ هذا عرف هو إلى أنت سابقا ن? ليس هذا?
أنت [ل]? عرف متى أنا [م]? في ذهب أن يواجه الصحراء, المحيطات والبحوت مع البحث من سعادة مثل مجهولة بما أنّ الآفاق نحو أيّ أنا نويتبنفسي. أنت [ل]? عرف متى أنا تسلّلت في زوارق أجنبيّة, عندما [ج]? جازف حياتي في القافلة تموين [د]? عمليّة هبوط من الطائرات.
لا, [ك]? أنت [م] يصحّ? كان قد رافق مع [ل]? مطار, [ل]? آخر [ك]? كان ال الأقلّ محظوظة من أطفالك. غير أنّ أنا محظوظة من ه?
يكونون ليلي يجعل [د]? حالة أرق و [د]? على تأسّف شك, أيامي الندامة? من حنين. [ك]? في جنيه أنّ [ج]? [قو] مثقّفة? في وقت [أكّيدنت] [ك]? يكون [ل]? مال وأنّ 24 ساعات غير كاف لواحدة يوم, حياة. لذلك تخيّلت أنّ أنا ينبغي وفيت اثنان حيوات كلّ 24 ساعات, ك [غينن] من [ل]? أجنبية و [ل]? أخرى ك [غينن] قصيرة جدّا. يفترض مسؤولياتي واجبة إلى الأرض [د]? استقبال وأنّ مع الأرض [د]? أصل.
بينما [ج]? كتبت هذا خطوط, [ج]? يستمع [يلما] [يلمس] من كبيرة [بمبا] جاز, أين [ل]? واحدة يقتبس أمجاد من اللون موسيقى ([غينن], [أفريكن] في جنرال), هامّة هذا فنانات مجهولة ل ي غير أنّ أنا أوفي [قو]? على ي عائدة [إلهدج] [دلي] [سري] [كووت] سيكون هناك, إلاّ أنّ لن ينتج [فود] [كنت] الكبيرة [شنسنّير] كثير [د]? أخرى? [أوفر] بما أنّ ه فقط استطاع أتمّت هو? هذا مبلغة من من يختفي!
[ج]? يتلقّى سيتمنّى أن يكون هناك قبل الموت من الرجل قديمة [نبي] [سومه] هكذا [قو]? هو يستطيع [أنس غين] قلت إلى أبي: [يلّو] ن `[نا] [فلّن] [إيب], [دجي] [دييدي] [سغد] [كووا] ي.
هذا رجال الذي أدار أن يتذكّرني أنّ ليس ريو [بونغو] نيجر نهر ثمرات من تخيلي أو بعد ذلك يسحب من الحسابات في [رن] [كيلّ]. خاصّتي? [أوفر] يتذكّرونني أنّ ما أشواط في عرقي يكونون الى حدّ بعيد حقيقيّة. ماذا هذا جنيه الذي [رسوندس] عظيمة مع عميقة ي يكون ن? ليس [قو]? صورة على [غوغل] خرط. سلام مع قلوبهم.
يكون حزني حتّى عميقة عندما [ج]? [قو] يتخيّل? هو ن? [يا] عمليّا لا من يغيّر.
[أه] نعم أنّ ضغطت أنا, أنّ يجعل خمسون سنون أنّ [ج]? ترقّبت هذا زورق بعد ذلك هذا طائرة أن يحضر إلى الخلف إلى البيت ل ي. أنّ وعود! يكونون ذاكراتي [فلوونت], أنا أتمّت لا عرفت أكثر إن الجسر ال [لينا] يكون حقيقيّة, إن السيدة مالي ن? يكون [قو]? صورة زيتيّة
عندما [ج]? [ي], ب ي خاصّة [منس], ذهب أنا أخيرا كان رفضت بإخواني هذا [كلونيست]. أنّ واحدة [إفن س] [ج]? يتنازع في كتاباتي ورأيي, في مكانه, باسم تضامن مع إخواني مع البلد.
إلهة أنّ أنا أريد أن ينكّس [أت هوم]!
غير أنّ الرسالة مهمّة أكثر أنّ أنا سأتمنّى أنّ يبثّ أنت [أس فولّووس]:
قال [مر.] [دور], باسم [ألّ ث] أطفال من نا جنيه أم, إلى موسى, ي موسى أخ, لا المرشدة, ولا الأب من الأمة, حتّى أقلّ النبي, ك موسى إبنة, أنّ أيّ أنت رأيت ينمو. أنّ أيّ ن? [بورن] تلقّى لم يكن بعد (أو بعد ذلك بصعوبة) عندما أنت أصبحت [غينن] شخصية.
قلته أنّ كان أنت هناك عندما الكلمات يعملون, عدل وتضامن كان واضحة, [فور ث فيرست تيم] معا, مثل عملتنا.
غير أنّ تركتنا يتكلّم [د]? منفذة من السياسة;
قلته [قو]? باسم السياسة, رفيقتك [د]? طفولة يحبّ حاجز أمواجك, أنّ أيّ يمثّل ال يسحق أغلبية من الالناس (ولا أنّ من القوات يعرف بما أنّ طرف حادّ), ن? لم يتلقّى ال نفسه فرصة بما أنّ أنت: هم ن? في أيّ وقت تلقّى عمل محتشمة.
[قو]? باسم السياسة, كان ال [غول] العار الإقامات متأخّرة من هامّة رفيقاتك وبعض من أطفالك [فلّ] تحت الكرات إلى الجسر نوفمبر - تشرين الثّاني 8, [إينتر ليا]. عدل ن? يرجع دائما.
[قو]? باسم كان السياسة, بعض من مواطناتنا جردت من أراضيهم وإقاماتهم, [د]? كان أخرى كاملة مع [ل]? حالة نفي. ال [لورسقو] متأخّرة? هم لا يرجعون مثل هذا من ال [سوينس], لاءمت بأجنبيات إلى أيّ هم يستدينون [فروم نوو ون] كلّ أنّ الوطنهم يرفض. تضامن أصبح أجنبيّة.
[مر.] [دور], السياسة [ك]? أيضا يفتقد مناسبات أو قبض. افتقد [نلسن] [مندلا] داخل كثير, على نحو رديء يحبّ, غير أنّ على قبض أنّ إلى ه أيّ استورد. يعلم أنا علبة لاشيء إلى أنت!
يعرف بما أنّ لذلك مع موسى, أخي, إبنتك, الذي أنت كنت هناك في البداية والنهاية من عمل [جوستيس-سليدريتي].
قلت إلى ه أنّ يتمنّى أنت أنّ أطفالك يرون ثلاثيّة يأخذ شكل.
[قو]? [أس ولّ س] ابن عمّي مع [يمبرينغ] وصديقتي مع [لولا], [ج]? تلقّيت أيضا سهمي في الحساب يوضع في البنك مركزيّ.
قلته أن يطلق الخطة الأرض [س ثت] جارنا [ل]? يستطيع معماري أكملت الخطة, أنّ البناءة صنع الأساس والجدر, أنّ النجار واللحامة يستطيع جعلت الأبواب السقف والنافذات, أنّ ب قام السمكري [ل]? [أدّوكأيشن] [د]? ماء و [ل]? كهربائية من التيار.
أنت تعرف [قو]? هو ن? يكون ولا [ل]? ولا [ل]? أخرى, تجارته أن يأخذ عناية من الأمان من البضائع والالناس. بعد ذلك, أن يضمن ليلة جيّدة نوم المحتلات مقبلة الذي نحن كلّ نكون.
غير أنّ إن باسم سلام, سلامك, لا يصل أنت إلى يرجع مفهومة إلى ه بعد ذلك أن يتركه بطاقة في أيّ أنت ستقول إلى ه:
[قو]? هو يتلقّى سيضع في خطر هذا سلام أيّ يكون هكذا غالية إلى أنت.
[قو]? هو [س]? سيفسّر مع هذا إخوان و [س]? الولايات المتّحدة الأمريكيّة أيّ يتلقّى سيبقى الكرات. ماذا أنّ أيّ يكون مع [ل]? خارج سيرجع مع [د]? أخرى [منس] وكفاءات أنّ أنّ أمل. [إفن يف], ل [ل]? عزم نحن سيخمد [إيمبورتثن] أنّ أيّ لاءمنا ويستمرّ أن يضمن نا حقوق وحريات إلى نا, [أف وهيش] أنّ [د]? تعبير.
نحن أزعجناهم في بركسيل في يونيو - حزيران 26 يدوم. هو سيكون الدورة باريس أن يساندنا بعد ذلك في يوليو-تمّوز 11, وبعد ذلك?. وبعد ذلك.
يقوله, من لا لا ب استخفّ [ث ويلّ] أيّ واجه البحوت, صحاري وخصوصا الخدمات [د]? هجرة غربيّة.
بعد ذلك, في إرادتك, بطاقة [قو]? باسم سلام ومن السياسة, في [ل]? فنية أن يدير حقيقة, كان أنت مديرة فقيرة. أنت يتلقّى [فيلد] هنا بانخفاض. علبة عن صفح إلهة أنت.
[بس]: يكون هذا حرف خاطبت إلى أنت كناطق بلسان من القوات حادّة, [ل]? واحدة من قديمة أيّ كان طيارة من كلّنا مسلك. هو نويت لكلّ أنّ من جيلك ومقياسك.
|
|
|
|
 |
Célébration en Guinée du 233 ème anniversaire de l'indépendance des États-Unis d'Amérique : le CNDD et le gouvernement Komara ignorés
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Pour des raisons météorologiques, les américains vivant en Guinée ont célébré avec faste et par anticipation le 233 ème anniversaire de l'indépendance de leur pays, jeudi, dans les locaux de l'ambassade des États-Unis sur les hauteurs de Koloma, dans la commune de Ratoma.
Des leaders politiques comme le chef de file de l'UFDG, Cellou Dalein Diallo, le secrétaire général de l' USTG Ibrahima Fofana, le patron de l'OGDH Thierno Madjou Sow et tant d'autres grandes personnalités de la Guinée ont pris part à la cérémonie dont l'ouverture a été marquée par l'interprétation respective des hymnes nationaux de la Guinée et des États-Unis. Un moment pathétique très chargé d'émotions.
L'absence de marque à la fête nationale américaine du 04 juillet, c'est bien entendu le gouvernement Komara et le CNDD. D'ailleurs, dans son discours, le chargé d' affaires de l'ambassade des États-Unis d'Amérique a fait cette mise au point :
" Les États -Unis ne souhaitent point imposer leur propre système démocratique à la Guinée. Ce n'est pas notre but. Nous souhaitons plutôt collaborer avec un gouvernement qui a été honnêtement et librement élu par son peuple pour représenter ses intérêts."
Le diplomate américain a dit que Washington souhaite un retour dans les meilleurs délais à l'ordre constitutionnel à travers des élections dignes de nom.
Monsieur Kent Brokenshire a dénoncé aussi l'ampleur prise par la violation des droits de l'homme en Guinée.Pour lui, cela est préoccupe à plus d'un titre Washington avant de tirer sur la sonnette d'alarme : " le phénomène s'est aggravé au cours des six derniers mois. L'autorité de l'Etat s'est considérablement détériorée depuis l'avènement de la junte au pouvoir. Des tribunaux parallèles ont été créés, des citoyens ont été encouragés à se rendre justice et des vieilles décisions judiciaires ont été rejetées. En plus, les détenus meurent de faim dans les prisons, tandis que d'autres citoyens sont arrêtés, convoqués ou soumis à l'interrogatoire arbitraire".
Le chargé d'affaires a rappelé que son pays est un grand ami à la Guinée. C'est pourquoi, soutient - il, " les deux amis sont ceux qui fêtent sans hésitation leurs réalisations réciproques. Mais aussi, ils n'ont pas peur d'attirer l'attention sur leurs faiblesses et fautes réciproques comme un moyen constructif pour atteindre leur grande potentialité de développement et de prospérité. Tel est le cas actuel entre la Guinée et les États-Unis.
La fête a pris fin par un cocktail qui a permis aux uns et aux autres de commenter le discours non complaisant et ferme de Monsieur Brokenshire.
Celebración en Guinea del 233 ème aniversario de la independencia de Estados Unidos de América: el CNDD y el Gobierno Komara ignorados
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Por razones meteorológicas, los americanos viviendo en Guinea celebraron con fasto y por anticipado el 233 ème aniversario de la independencia de su país, jueves, en los locales de la embajada de Estados Unidos sobre las alturas de Koloma, en el municipio de Ratoma.
Líderes políticos como el jefe de fila del UFDG, de Cellou Dalein Diallo, el Secretario General del USTG Ibrahima Fofana, el dueño del OGDH Thierno Madjou Sow y tanto de otras grandes personalidades de Guinea participaron en ceremonia cuya apertura se ha caracterizado por la interpretación respectiva de los himnos nacionales de Guinea y los Estados Unidos. Un momento patético muy encargado de emociones.
La ausencia de marca a la fiesta nacional americana del 4 de julio, es el Gobierno por supuesto Komara y el CNDD. Por otra parte, en su discurso, el encargado de negocios de la embajada de Estados Unidos de América hizo esta puesta a punto:
“Los Estados Unidos no desean no imponer su propio sistema democrático a Guinea. No es nuestro objetivo. Deseamos más bien colaborar con un Gobierno su pueblo eligió a que honrada y libremente para representar sus intereses. “
El diplomático americano dijo que Washington desea una vuelta cuanto antes al orden constitucional a través de dignas elecciones de nombre.
El Sr. Kent Brokenshire denunció también la amplitud tomada por la violación de los derechos humanos en Guinée.Pour él, eso es preocupa más de una vez Washington antes de extraer contra la campana de alarma: “el fenómeno se empeoró durante los seis últimos meses. La autoridad del Estado considerablemente se deterioró desde la llegada de la junta al poder. Se creó a tribunales paralelos, se ha animado a ciudadanos a volverse justicia y se rechazaron viejas algunas decisiones judiciales. Además, los presos se mueren de hambre en las prisiones, mientras que detiene, convoca o somete a un otros ciudadanos al interrogatorio arbitrario ".
El encargado de negocios recordó que su país es un gran amigo a Guinea. Esta es la razón por la que, sostiene, “los dos amigos son los que celebran sin vacilación sus realizaciones recíprocas. Pero también, no tienen miedo de llamar la atención sobre sus debilidades y faltas recíprocas como un medio constructivo para alcanzar su gran potencialidad de desarrollo y prosperidad. Tal es el caso actual entre Guinea y los Estados Unidos.
La fiesta finalizó por un cóctel que permitió al unos y a los otros comentar el discurso no complaciente y firme del Sr. Brokenshire.
Celebrazione in Guinea del 233 ème anniversario dell'indipendenza degli Stati Uniti d'America: la CNDD ed il governo Komara ignorati
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Per ragioni meteorologiche, gli americani che vivono in Guinea hanno celebrato con fasto e per anticipo i 233 ème anniversario dell'indipendenza del loro paese, giovedì, nei locali dell'ambasciata degli Stati Uniti sulle altezze di Koloma, nel comune di Ratoma.
Capi politici come il capo d'archivio del UFDG, Cellou Dalein Diallo, il segretario generale del USTG Ibrahima Fofana, il proprietario del OGDH Thierno Madjou Sow e tanto di altre grandi personalità della Guinea hanno preso parte alla cerimonia di cui l'apertura è stata segnata dall'interpretazione rispettiva degli inni nazionali della Guinea e degli Stati Uniti. Un momento patetico molto incaricato di emozioni.
L'assenza di segno alla festa nazionale americana del 4 luglio, è naturalmente il governo Komara e la CNDD. Del resto, nel suo discorso, l'incaricato di affari dell'ambasciata degli Stati Uniti d'America ha fatto questa messa a punto:
“Gli Stati Uniti non desiderano affatto imporre il loro sistema democratico alla Guinea. Non è il nostro scopo. Desideriamo piuttosto collaborare con un governo che ed è stato onestamente e liberamente eletto dal suo popolo per rappresentare i suoi interessi. “
Il diplomatico americano ha detto che Washington desidera un ritorno al più presto all'ordine costituzionale attraverso elezioni degne di nome.
Signor Kent Brokenshire ha denunciato anche l'ampiezza presa dalla violazione dei diritti dell'uomo in Guinée.Pour lui, ciò è preoccupa per diversi motivi Washington prima di trarre sulla campana d'allarme: “il fenomeno ha peggiorato nel corso degli ultimi sei mesi. L'autorità dello Stato si è considerevolmente deteriorata dall'arrivo dell'junte al potere. Tribunali paralleli sono stati creati, cittadini sono stati incoraggiati a rendersi giustizia e vecchie decisioni giudiziarie sono state respinte. Inoltre, i prigionieri muoiono di fame nelle prigioni, mentre altri cittadini sono fermati, convocati o sottoposti al interrogatoire arbitrario ".
L'incaricato di affari ha ricordato che il suo paese è un grande amico alla Guinea. È per questo che, sostiene - egli, “i due amici sono coloro che celebrano senza esitazione le loro realizzazioni reciproche. Ma anche, non hanno timore di richiamare l'attenzione sulle loro debolezze e difetti reciproci come un mezzo costruttivo per raggiungere la loro grande potenzialità di sviluppo e di prosperità. Tale è il caso attuale tra la Guinea e gli Stati Uniti.
La festa ha preso fine con un cocktail party che ha permesso agli uni ed agli altri di commentare il discorso non complaisant e fermo di signor Brokenshire.
Feier in Guinea der 233 Geburtstagsème der Unabhängigkeit der Vereinigten Staaten von Amerika: das CNDD und die Regierung Komara ignoriert
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Aus Wettergründen haben die Amerikaner, die in Guinea leben, mit prunkvollem und durch Vorwegnahme feiert die 233 Geburtstagsème der Unabhängigkeit ihres Landes Donnerstag in den Räumen der Botschaft der Vereinigten Staaten auf den Höhen von Koloma in der Gemeinde von Ratoma.
Politische Führer, als der Leiter des UFDG, Cellou Dalein Diallo, der Generalsekretär USTG Ibrahima Fofana, der Besitzer OGDH Thierno Madjou Sow und so sehr anderer großer Persönlichkeiten aus Guinea haben an der Zeremonie teilgenommen, deren öffnung durch die jeweilige Interpretation der nationalen Hymnen Guineas und der Vereinigten Staaten markiert worden ist. Ein mit Aufregungen sehr beauftragter pathetischer Zeitpunkt.
Das Fehlen eines Zeichens am amerikanischen nationalen Fest des 4. Juli ist es selbstverständlich die Regierung Komara und das CNDD. Im übrigen in seiner Rede machte der Geschäftsträger der Botschaft der Vereinigten Staaten von Amerika diese Fertigstellung:
„Die Vereinigten Staaten wünschen, nicht mehr Guinea ihr eigenes demokratisches System aufzuerlegen. Es ist nicht unser Ziel. Wir wünschen eher, mit einer Regierung zusammenzuarbeiten, die ehrlich und frei von ihrem Volk gewählt worden ist, um ihre Interessen zu vertreten. „
Der amerikanische Diplomat hat gesagt, daß Washington möglichst bald eine Rückkehr zum verfassungsmäßigen Befehl durch des Namens würdige Wahlen wünsche.
Herr Kent Brokenshire hat auch das Ausmaß angeprangert, das durch die Verletzung der Menschenrechte in Guinée.Pour angenommen wurde, ihn, das ist beunruhigt auf mehr als über einen Titel Washington, bevor es auf Alarmsonnette zieht: „das Phänomen hat sich im Laufe der sechs letzten Monate verschlimmert. Die Autorität des Staates hat sich beträchtlich seit dem Regierungsantritt der Junta an der Macht verschlechtert. Parallele Gerichte sind entstanden, Bürger sind ermutigt worden, sich Justiz zurückzugeben, und alte gerichtliche Entscheidungen sind abgelehnt worden. Außerdem sterben die Gefangenen an Hunger in den Gefängnissen, während andere Bürger angehalten werden, werden einberufen oder der willkürlichen Befragung unterliegen ".
Der Geschäftsträger hat daran erinnert, daß sein Land ein großer Freund in Guinea ist. Deshalb, unterstützt er „die zwei Freunde sind jene, die ohne Zögern ihre gegenseitigen Verwirklichungen feiern. Aber auch haben sie keine Angst, die Aufmerksamkeit auf ihre Schwächen und gegenseitige Fehler als ein konstruktives Mittel zu lenken, um ihre große Entwicklungs- und Wohlstandsmöglichkeit zu erreichen. Dies ist der derzeitige Fall zwischen Guinea und den Vereinigten Staaten.
Das Fest ist durch eine Cocktail Party zu Ende gegangen, die einen und den anderen erlaubt hat, die nicht gefällige und feste Rede von Herrn Brokenshire zu kommentieren.
Celebração na Guiné do 233 ème aniversário da independência dos Estados Unidos da América: o CNDD e o governo Komara ignorado
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Por razões meteorológicas, os americanos que vivem na Guiné celebraram com faste e por antecipação o 233 ème aniversário da independência do seu país, quinta-feira, nas salas da embaixada dos Estados Unidos sobre as alturas de Koloma, na comuna de Ratoma.
Líderes políticos como o chefe de fila do UFDG, de Cellou Dalein Diallo, o secretário geral do USTG Ibrahima Fofana, o proprietário do OGDH Thierno Madjou Sow e tanto outras grandes personalidades da Guiné tomaram parte na cerimónia cuja abertura foi marcada pela interpretação respectiva dos hinos nacionais da Guiné e os Estados Unidos. Um momento pathétique muito encarregado de emoções.
A ausência de marca à festa nacional americana do 04 de Julho, é naturalmente o governo Komara e o CNDD. De resto, no seu discurso, o agente de negócios da embaixada dos Estados Unidos da América fez este desenvolvimento:
“Os Estados Unidos não desejam não impôr o seu próprio sistema democrático à Guiné. Não é o nosso objectivo. Desejamos antes colaborar com um governo que honesta e foi elegido livremente pelo seu povo para representar os seus interesses. “
O diplomata americano disse que Washington deseja um regresso o mais rapidamente possível à ordem constitucional através de eleições dignas de nome.
O Sr. Kent Brokenshire denunciou também a amplitude tomada pela violação dos direitos do homem em Guinée.Pour ele, aquilo é preocupa mais de um título Washington antes de tirar sobre o sino de alarme: “o fenómeno agravou-se durante os seis últimos meses. A autoridade do Estado consideravelmente deteriorou-se desde o advento da junta ao poder. Tribunais paralelos foram criados, cidadãos foram incentivados de tornar-se justiça e velhas decisões judiciais foram rejeitadas. Além disso, os prisioneiros morrem de fome nas prisões, enquanto outros cidadãos são parados, convocados ou sujeito ao interrogatório arbitrário ".
O agente de negócios recordou que o seu país é um grande amigo à Guiné. É por isso que, apoia, “os dois amigos são os que festejam sem hesitação as suas realizações recíprocas. Mas também, não têm medo de chamar a atenção para as suas fraquezas e faltas recíprocas como um meio construtivo para atingir a sua grande potencialidade de desenvolvimento e de prosperidade. Tal é o caso actual entre a Guiné e os Estados Unidos.
A festa terminou por um cocktail que permitiu aos uns e os outro comentar o discurso não complaisant e firme do Sr. Brokenshire.
Celebration in Guinea of the 233 ème birthday of the independence of the United States of America: the ignored CNDD and Komara government
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
For weather reasons, American living in Guinea celebrated with ostentation and by anticipation the 233 ème birthday of the independence of their country, Thursday, in the buildings of the embassy of the United States on the heights of Koloma, in the commune of Ratoma.
Political leaders like the leader of the UFDG, Cellou Dalein Diallo, the secretary general of the USTG Ibrahima Fofana, the owner of the OGDH Thierno Madjou Sow and so much of other great personalities of Guinea took share with the ceremony whose opening was marked by the respective interpretation of the national anthems of Guinea and the United States. One pathetic moment very in charge of emotions.
The absence of mark to the American national festival of July 4, it is of course the Komara government and the CNDD. Moreover, in its speech, the chargé d' affaires of the embassy of the United States of America made this development:
“The United States does not wish to impose their own democratic system on Guinea. It is not our goal. We rather wish to collaborate with a government which was honestly and freely elected by its people to represent his interests. “
The American diplomat said that Washington wishes a return as soon as possible to the constitutional order through elections worthy of name.
Mr Kent Brokenshire also denounced the width taken by the violation of the human rights in Guinée.Pour him, that east in more than one way worries Washington before drawing on the bell from alarm: “the phenomenon worsened during last six months. The authority of the State worsened considerably since the advent of the junta to the capacity. Parallel courts were created, of the citizens were encouraged to go justice and of the old court orders were rejected. Moreover, the prisoners die of hunger in the prisons, while other citizens are stopped, convened or subjected to the arbitrary interrogation ".
The chargé d' affaires recalled that its country is a large friend in Guinea. This is why, supports - he, “the two friends are those which celebrate without hesitation their reciprocal achievements. But also, they are not afraid to draw the attention to their weaknesses and faults reciprocal like a constructive means to reach their great potentiality of development and prosperity. Such is the current case between Guinea and the United States.
The festival ended by a cocktail which allowed the ones and with the others to comment on the nonobliging and firm speech of Mr Brokenshire.
Beröm i Guinea av födelsedagen för 233 ème av självständigheten av Amerikas förenta stater: den ignorerade CNDD- och Komara regeringen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
För väder resonerar, amerikanuppehället i Guinea som firas med prål och av förväntan födelsedagen för 233 ème av självständigheten av deras land, torsdag, i byggnaderna av ambassaden av Förenta staterna på höjderna av Koloma, i communen av Ratoma.
Politisk ledare gillar ledare av UFDGEN, Cellou Dalein Diallo, sekreteraren - generalen av USTGEN Ibrahima Fofana, ägaren av suggan för OGDH Thierno Madjou och så mycket av andra stora personligheter av Guinea tog aktie med ceremonin vars öppning markerades av den respektive tolkningen av nationalsångerna av Guinea och Förenta staterna. Ett patetiskt ögonblick mycket i laddning av sinnesrörelser.
Frånvaroen av markerar till amerikanmedborgarefestivalen av Juli 4, är det naturligtvis den regerings- Komaraen och CNDDEN. Dessutom i dess anförande, gjorde chargé d'affaires av ambassaden av Amerikas förenta stater denna utveckling:
”Önskar Förenta staterna inte att lägga på deras egna demokratiska system på Guinea. Det är inte vårt mål. Vi önskar ganska att samarbeta med en regering som var honestly, och fritt valt av dess folk för att föreställa his intresserar. ”
Sade amerikandiplomaten att Washington önskar en retur, så snart som möjligheten till det konstitutionellt beställer till och med val som är värdiga av känt.
Herr Kent Brokenshire skarpt kritisera också bredden som togs av kränkningen av mänsklig rättighet i Guinée.Pour honom, den öst i mer än one-waybekymmer Washington, innan den drog på sätta en klocka på från larmet: ”fenomen som försämras under det sist halvåret. Myndigheten av det statligt som betydligt försämras efter adventen av juntaen till kapaciteten. Parallella domstolar skapades, av medborgarna uppmuntrades för att gå rättvisa, och av de gammala domstolsordrarna kasserades. Dessutom stoppas samlas betvingas fångmatrisen av hunger i fängelserna, stund andra medborgare, eller till den godtyckliga utfrågningen ”.
Chargé d'affaires återkallade att dess land är en stor vän i Guinea. Detta är varför, service - han, ”de två vännerna är de som firar utan tvekan deras reciprocal prestationer. Men också, är kritiserar de inte rädda att dra uppmärksamheten till deras svagheter och den reciprocal något liknande konstruktivt hjälpmedel för att nå deras stora potentiality av utveckling och välstånd. Sådan är strömfallet mellan Guinea och Förenta staterna.
Festivalen avslutade vid en coctail som tillåtna och med andra som kommenterar på det nonobliging och fast anförandet av Herr Brokenshire.
Торжество в гинее дня рождения 233 ème независимости Соединенных Штатов Америки: проигнорированное правительство CNDD и Komara
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Для причин погоды, американское прожитие в гинее отпраздновало с ostentation и превидением день рождения 233 ème независимости их страны, четверга, в зданиях посольства Соединенных Штатов на высотах Koloma, в коммуне Ratoma.
Политические руководители любят руководитель UFDG, Cellou Dalein Diallo, Генерального секретаря ООН USTG Ibrahima Fofana, предприниматель хавроньи OGDH Thierno Madjou и so much других больших личностей гинеи приняло долю с церемонией отверстие которой было маркировано соответственно толкованием государственных гимнов гинеи и Соединенных Штатов. Один pathetic момент очень in charge of взволнованности.
Отсутствие метки к американскому национальному празднеству 4-ое июля, это будет of course правительством Komara и CNDD. Сверх того, в своей речи, affaires d chargé посольства Соединенных Штатов Америки сделали это развитие:
«Соединенные Штаты не желают навести их собственную демократическую систему на гинее. Не будет нашей целью. Мы довольно желаем сотрудничать с правительством честно и свободно было избрано своими людьми для того чтобы представить его интересы. «
Американское дипломат сказало что вашингтон желает возвращение как можно скорее к конституционному порядку через избрания достойные имени.
Г-н Kent Brokenshire также денонсировал ширину принятую нарушением прав человека в Guinée.Pour он, тот восток в больше чем one-way тревожится вашингтон перед рисовать на колоколе от сигнала тревоги: «явление ухудшило во время последнего 6 месяцев. Авторитет положения ухудшил значительно с пришествия хунты к емкости. Параллельные суды были созданы, граждан ободрил пойти правосудие и старые распоряжения суда излучил. Сверх того, плашка пленников голода в тюрьмах, пока другие граждане остановлены, convened или, котор подверганная к произвольному расспрашиванию «.
Affaires d chargé вспомнили что своя страна будет большим другом в гинее. This is why, поддержки - он, «2 друз теми которые празднуют без hesitation их взаимные достижения. Но также, они не испуганн нарисовать внимание к их слабостям и недостаткам взаимным как конструктивные середины достигнуть их большую потенциальность развития и зажиточности. Такое будет в настоящее время случаем между гинеей и Соединенными Штатами.
Празднество закончилось коктеилом позволил одни и с другими к комментарию на nonobliging и твердой речи га-н Brokenshire.
Viering in Guinea van 233 ème verjaardag van de onafhankelijkheid van de Verenigde Staten van Amerika: CNDD en de regering Komara onkundig geweest van
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Wegens meteorologische redenen, hebben de Amerikanen levend in Guinea met faste en per vervroeging 233 ème verjaardag van de onafhankelijkheid van hun land, donderdag, in de lokalen van de ambassade van de Verenigde Staten op de grootte van Koloma, in de gemeente van Ratoma gevierd.
Politieke leiders zoals de leider van UFDG, Cellou Dalein Diallo, de secretaris-generaal van USTG Ibrahima Fofana, de werkgever van OGDH Thierno Madjou Sow en zolang van andere grote persoonlijkheden van Guinea hebben aan de plechtigheid deelgenomen waarvan de opening door de respectieve interpretatie van de nationale lofzangen van Guinea en de Verenigde Staten werd gemarkeerd. Een pathetisch moment zeer belast met ontroeringen.
De afwezigheid van merk aan het Amerikaanse nationale feest van 04 juli, is het natuurlijk de regering Komara en CNDD. Trouwens in zijn redevoering, heeft de verantwoordelijke van zaken van de ambassade van de Verenigde Staten van Amerika deze ontwikkeling gedaan:
„De Verenigde Staten willen niet hun eigen democratisch systeem opleggen in Guinea. Het is niet ons doel. Wij willen eerder met een regering samenwerken die eerlijk en vrij door zijn volk werd gekozen om zijn belangen te vertegenwoordigen. „
De Amerikaanse diplomaat heeft gezegd dat Washington zo spoedig mogelijk een terugkeer naar de constitutionele orde door waardige verkiezingen naam wenst.
Mijnheer Kent Brokenshire heeft eveneens de omvang aangegeven die door de overtreding van de mensenrechten in Guinée.Pour wordt genomen, hem, dat is verontrust in meer dan één opzicht Washington alvorens op de bel van alarm te trekken: „het verschijnsel is in de loop van de zes laatste maanden verslechterd. De overheidsinstantie is aanzienlijk sinds de komst van de junta aan de macht verslechterd. Parallelle rechtbanken werden gecreëerd, burgers werden aangemoedigd om zich rechtvaardigheid terug te geven en oude rechterlijke beslissingen werden verworpen. Bovendien sterven de gevangenen van honger in de gevangenissen, terwijl andere burgers worden tegengehouden, bijeengeroepen of gebonden aan de willekeurige ondervraging ".
De verantwoordelijke van zaken heeft eraan herinnerd dat zijn land een grote vriend in Guinea is. Daarom ondersteunt hij, „beide vrienden zijn degenen die zonder aarzeling hun wederzijdse implementaties vieren. Maar ook, vrezen zij niet om de aandacht op hun zwaktes en wederzijdse fouten zoals een constructief middel te vestigen om hun groot potentieel van ontwikkeling en welvaart te bereiken. Dat is het huidige geval tussen Guinea en de Verenigde Staten.
Het feest is door een cocktail geëindigdi die enen en de anderen het mogelijk heeft gemaakt om de niet- vriendelijke en stevige redevoering van Mijnheer Brokenshire toe te lichten.
إحتفال في جنيه من ال 233 [م] عيد ميلاد من الاستقلال من [أونيتد ستتس وف مريك]: ال يتجاهل [كندّ] و [كومرا] حكومة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
لطقس أسباب, ب احتفل معيشة أمريكيّة في جنيه مع تفاخر وبإستباق ال 233 [م] عيد ميلاد من الاستقلال من بلدهم, يوم الخميس, في البنايات من السفارة من الولايات المتّحدة الأمريكيّة على الإرتفاعات [كولوما], في البلديّ [رتوما].
يحبّ زعيمات سياسيّة الزعيمة من ال [أوفدغ], [سلّوو] [دلين] [ديلّو], الأمين عامّ من ال [أوستغ] [إيبرهيما] [فوفنا], المالكة من ال [أغده] [ثيرنو] [مدجوو] قناة السبك وكثيرا من أخرى شخصيات عظيمة جنيه أخذ سهم مع المرسم الذي فتحة كان علمت بالتفسير شخصيّة من ال [نأيشنل نثم] من جنيه الولايات المتّحدة الأمريكيّة. واحدة عزم مثير للشفقة جدّا [إين شرج وف] عواطف.
الغياب العلامة إلى المهرجان أمريكيّة وطنيّة يوليو-تمّوز 4, هو [أف كورس] [كومرا] حكومة وال [كندّ]. فضلا عن ذلك, في خطبته, ال [شرغ] [د'] جعل [أفّيرس] من السفارة من [أونيتد ستتس وف مريك] هذا تطوير:
"لا يتمنّى الولايات المتّحدة الأمريكيّة أن يفرض هم خاصّة نظامة ديموقراطيّة على جنيه. هو ليس هدفنا. نحن بالأحرى نتمنّى أن يتعاون مع حكومة أيّ كان بنزاهة وبحرّيّة انتخبت بالناسه أن يمثّل فوائده. "
قال الديبلوماسيّة أمريكيّة أنّ واشنطن يتمنّى عودة [أس سون س بوسّيبل] إلى الأمر دستوريّة من خلال إنتخابات جديرة من اسم.
شجب سيد كانت [بروكنشير] أيضا العرض يؤخذ بالانتهاك من الحقوق الإنسان في [غين.بوور] ه, أنّ شرق في أكثر من [أن-وي] يقلق واشنطن قبل يسحب على الجرس من إنذار: "تأزّم الظاهر أثناء أخرى ستّة شهور. تأزّم السلطة من الدولة إلى حدّ كبير منذ القدوم من المجلس انتفاضيّ إلى القدرة. خلقت محاكم موازية كان, من المواطنات كان شجّعت أن يذهب عدل ومن الأمر قضائيّ قديمة كان رفضت. فضلا عن ذلك, السجينات قالب الحالة جوع في السجون, بينما أخرى مواطنات يكون توقّفت, يجتمع أو يعرض إلى الإستجواب اعتباطيّة ".
ال [شرغ] [د'] تذكّر [أفّيرس] أنّ بلده صديقة كبيرة في جنيه. [ثيس يس وهي], دعامات - هو, "الاثنان صديقات أنّ أيّ ب احتفل دون تردد إنجازاتهم تبادليّة. غير أنّ أيضا, ليس هم يخشى أن يسحب الإنتباه إلى هم [ونسّس] وأخطاء تبادليّة مثل [منس] بنّاءة أن يبلغ إمكانيتهم عظيمة من تطوير وإزدهار. مثل هذا الحالة حاليّة بين جنيه الولايات المتّحدة الأمريكيّة.
أنهى المهرجان بكوكتيل أيّ سمح الأحد ومع الأخرى إلى تعليق على ال [نونوبليجنغ] وخطبة متينة سيد [بروكنشير].
|
|
|
|
 |
Guinée: Les USA ne badinent pas!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Depuis l’indépendance de la république de Guinée le 2 Octobre 1958, s’il y a un pays non africain qui n’a jamais manqué de soutien à la Guinée, c’est bien les Etats-Unis d’Amérique. Malgré le caractère « socialiste » de la Guinée, les USA lui sont restés un ami fidèle et un allié inconditionnel.
Toutefois, ces relations risquent de se détériorer si le CNDD au pouvoir depuis seulement le 23 Décembre dernier se refuse d’organiser des élections libres et crédibles dans les plus brefs délais. Les USA ne badinent pas avec les coups d’Etat et ne font surtout pas confiance aux gouvernements militaires. C’est dans cette perspective que les Américains viennent de faire black-out à la Guinée pour ce qui est des festivités commémorant la fête de l’indépendance de leur pays le 4 Juillet prochain. La consigne du Ministère des Affaires Etrangères adressée aux Missions Diplomatiques est formelle : La Guinée n’est pas invitée aux festivités et les Ambassadeurs sont tenus obliger de se conformer à la décision. Ceux qui clamaient partout que les USA soutiennent la junte n’ont qu’à changer de discours s’ils veulent se faire respecter. La position de l’administration OBAMA n’a jamais varié sur la Guinée. Elle demande une transition apaisée et le retour à l’ordre constitutionnel par des élections libres et transparentes.
Guinea: ¡Los EE.UU no badinent!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Desde l? ¿independencia de la República de Guinea el 2 de octubre de 1958, s? ¿hay un país no africano que n? ¿a nunca carecida de apoyo a Guinea, c? ¿son los Estados Unidos d bien? América. A pesar del carácter “socialista” de Guinea, los EE.UU le siguieron siendo un amigo fiel y un aliado incondicional.
¿No obstante, estas relaciones corren el riesgo de deteriorarse si el CNDD al poder desde solamente el 23 de diciembre último se rechaza d? organizar elecciones libres y creíbles cuanto antes. ¿Los EE.UU no badinent con los golpes d? Estado y no hacen sobre todo confianza a los Gobiernos militares. ¿C? ¿es en este sentido que los Americanos acaban de hacer black-out a Guinea para lo que es festividades que conmemoran la fiesta de l? independencia de su próximo país el 4 de julio. La consigna del Ministerio de Asuntos Exteriores dirigida a las Misiones Diplomáticas es formal: ¿Guinea n? no está invitado a las festividades y tiene a los Embajadores obligar a ajustarse a la decisión. ¿Los que protestaban por todas partes que los EE.UU sostienen a la junta n? ¿tienen qu? ¿a cambiar de discurso s? quieren hacerse respetar. ¿La posición de l? ¿administración OBAMA n? a nunca variada sobre Guinea. ¿Pide una transición aliviada y la vuelta a l? orden constitucional por elecciones libres y transparentes.
Guinea: Gli USA badinent!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Da l? indipendenza della repubblica della Guinea il 2 ottobre 1958, s? c'è un paese non africano che n? a mai mancato di sostegno alla Guinea, c? sono bene gli Stati Uniti d? America. Nonostante il carattere “socialista„ della Guinea, gli USA gli sono restati un amico fedele ed un alleato incondizionato.
Tuttavia, queste relazioni rischiano di deteriorarsi se la CNDD al potere soltanto da il 23 dicembre scorso si rifiuta d? organizzare elezioni libere e credibili non appena possibile. Gli USA badinent con i colpi d? Stato e non fa soprattutto fiducia ai governi militari. C? è in questa prospettiva che gli americani hanno appena fatto black-out alla Guinea per ciò che sono festeggiamenti che commemorano la festa di l? indipendenza del loro paese il 4 luglio prossimo. La consegna del ministero degli esteri indirizzata alle missioni diplomatiche è formale: La Guinea n? non è invitato ai festeggiamenti e gli ambasciatori sono tenuti costringere a conformarsi alla decisione. Coloro che protestavano ovunque che gli USA sostengono il junte n? hanno qu? a cambiare discorso s? vogliono farsi rispettare. La posizione di l? amministrazione OBAMA n? a mai variato sulla Guinea. Chiede una transizione alleviata ed il ritorno a l? ordine costituzionale con elezioni libere e trasparenti.
Guinea: Die USA badinent nicht!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Seit l? Unabhängigkeit der Republik von Guinea am 2. Oktober 1958 s? es gibt ein nicht afrikanisches Land, das n? Unterstützung für Guinea, c nie nicht gehabtes a? wirklich sind die Vereinigten Staaten d? Amerika. Trotz des „sozialistischen“ Charakters Guineas sind die USA ihm ein treuer Freund und ein bedingungsloser Verbündeter geblieben.
Allerdings können sich diese Beziehungen verschlechtern, wenn das CNDD an der Macht seit nur am 23. Dezember Letzter d ablehnt? freie und glaubwürdige Wahlen so bald wie möglich zu organisieren. Die USA badinent nicht mit den Hieben d? Stand und machen besonders kein Vertrauen an den Militärregierungen. C? ist in dieser Perspektive, daß die Amerikaner soeben black-out in Guinea für das gemacht haben, was Festlichkeiten sind, die an das Fest l sich erinnern? Unabhängigkeit ihres nächsten am 4. Juli-Landes. Die Anweisung des Außenministeriums, die an die diplomatischen Vertretungen gerichtet ist, ist formell: Guinea n? zu den Festlichkeiten eingeladen wird, und die Botschafter werden gehalten zu zwingen, sich der Entscheidung anzupassen. Jene, die überall herausschrien, daß die USA die Junta n unterstützen? haben qu? Reden zu ändern s? sie wollen sich respektieren lassen. Die Position l? Verwaltung OBAMA n? auf Guinea nie variiertes a. Sie verlangt einen beruhigten übergang und die Rückkehr zu l? verfassungsmäßiger Befehl durch freie und transparente Wahlen.
Guiné: Os EUA não badinent!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Desde l? independência da República da Guiné o 2 de Outubro de 1958, s? há um país não africano que n? a nunca faltado de apoio à Guiné, c? são efectivamente os Estados Unidos d? América. Apesar do carácter “socialista” da Guiné, os EUA permaneceram-lhe um amigo fiel e um aliado incondicional.
No entanto, estas relações correm o risco de deteriorar-se se o CNDD ao poder desde apenas o 23 de Dezembro passado recusa-se d? organizar eleições livres e credíveis o mais depressa possível. Os EUA não badinent com os golpes d? Estado e não faz sobretudo confiança aos governos militares. C? está nesta perspectiva que os Americanos acabam de fazer black-out à Guiné para que é festivités que comemoram a festa de l? independência do seu país o 4 de Julho próximo. A instrução do Ministério dos Negócios Estrangeiros dirigida às Missões Diplomáticas é formal: A Guiné n? não é convidado festivités e os Embaixadores são tidos obrigar conformar-se à decisão. Os que clamavam por toda a parte que os EUA apoiam a junta n? têm qu? a alterar de discursos s? querem fazer-se respeitar. A posição de l? administração OBAMA n? a nunca variado sobre a Guiné. Pede uma transição aliviada e o regresso à l? ordem constitucional por eleições livres e transparentes.
Guinea: The USA do not badinent!
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Since L? independence of the Republic of Guinea on October 2, 1958, S? there is a nonAfrican country which N? forever missed support for Guinea, C? is well the United States D? America. In spite of the “socialist” character of Guinea, the USA remained to him a faithful friend and an unconditional ally.
However, these relations are likely to worsen if the CNDD with the capacity since only last on December 23 refuses D? to organize free and credible elections as soon as possible. Don't the USA badinent with the blows D? State and do not make especially confidence with the military governments. C? is from this point of view which the Americans have just made blackout in Guinea as regards the festivities commemorating the festival from L? independence of their country next on July 4. The instruction of the Ministry for Foreign Affairs addressed to the Diplomatic missions is formal: Guinea N? is not invited to the festivities and the Ambassadors are held to oblige to conform to the decision. Those which protested everywhere that the USA support junta N? qu have? to change speech S? they want to be made respect. The position of L? administration OBAMA N? varied forever on Guinea. It asks an alleviated transition and the return to L? constitutional order by free and transparent elections.
Guinea: USA inte badinent!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Efter L? självständighet av Republiken Guinea på Oktober 2, 1958, S? det finns ett nonAfrican land som N? för evigt felande service för Guinea, C? är väl Förenta staterna D? Amerika. Trots ”återstod det socialistiska” teckenet av Guinea, USA till honom en trogen vän och en ovillkorlig bundsförvant.
Emellertid är dessa förbindelse rimlig att försämra, om CNDDEN med kapaciteten, sedan vara endast på December 23, vägrar D? att organisera fria och troliga val så snart som möjlighet. Inte USA som är badinent med slagen D? Statligt och gör inte speciellt förtroende med de militära regeringarna. C? är från detta pekar av beskådar som amerikanerna har precis gjort blackouten i Guinea som hänseenden festivitiesna som firar minnet av festivalen från L? självständighet av deras land därefter på Juli 4. Anvisningen av departement för utländska angelägenheter som tilltalas till de diplomatiska beskickningarna, är formell: Guinea N? är inte inbjudet till festivitiesna, och ambassadörerna rymms för att oblige att att inordna sig till beslutet. De som protesterade överallt att USA servicejuntaen N? qu har? att ändra anförande S? de önskar att göras respekt. Placera av L? administration OBAMA N? omväxlande för evigt på Guinea. Det frågar en lättad övergång och returen till L? konstitutionellt beställa vid fria och genomskinliga val.
Гинея: США делают не badinent!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
С l? независимость республики гинеи 2-ого октября 1958, s? будет nonAfrican страна n? forever пропущенная поддержка для гинеи, c? будут хороше Соединенные Штаты d? Америка. In spite of «социалистический» характер гинеи, США остали к ему точно другом и безусловным союзником.
Однако, эти отношения правоподобны для того чтобы ухудшить если CNDD с емкостью в виду того что только продолжайте 23-его декабря отказывает d? организовать свободно и credible избрания как можно скорее. Не делают США badinent с дуновениями d? Положение и не делает специально доверие с военными администрациями. C? от этой точки зрения американцы как раз делали светомаскировкой в гинее что касается festivities commemorating празднество от l? независимость их страны затем 4-ого июля. Инструкция министерства для международных дел адресованных к дипломатическим представительствам официально: Гинея n? не приглашает к festivities и держится, что обязывают посолы соответствовать к решению. Те опротестовали везде что США поддерживают хунту n? qu имеют? изменить речь s? они хотят быть сделанным уважением. Положение l? администрация OBAMA n? поменяно forever на гинее. Оно спрашивает разрешенный переход и возвращение к l? конституционный порядок свободно и прозрачными избраниями.
Guinea: De USA badinent niet!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Sinds l? onafhankelijkheid van de republiek van Guinea op 2 Oktober 1958, s? er is een niet- Afrikaans land dat n? a dat nooit steun aan Guinea, c gebrek aan wordt gehad aan? vele is Verenigde Staten d? Amerika. Ondanks „het socialistische“ karakter van Guinea, zijn de USA hem een trouwe vriend en een onvoorwaardelijke bondgenoot gebleven.
Evenwel dreigen deze betrekkingen om te verslechteren als CNDD aan de macht sinds alleen maar 23 afgelopen December d weigert? vrije en geloofwaardige verkiezingen zo snel mogelijk organiseren. De USA badinent niet met de slagen d? De staat en hebben vooral geen vertrouwen in de militaire regeringen. C? is met het oog hierop dat de Amerikanen zojuist hebben black-out in Guinea voor gedaan wat festiviteiten zijn die het feest van l herdenken? onafhankelijkheid van hun land op 4 Juli a.s. De instructie van het Ministerie van Buitenlandse Zaken die aan de Diplomatische Taken is gericht, is formeel: Guinea n? niet wordt uitgenodigd op de festiviteiten en de Ambassadeurs worden verplichten om de beslissing na te leven gehouden. Degenen die overal uitriepen dat de USA de junta n ondersteunen? hebben qu? om van redevoeringen s te veranderen? zij willen zich laten eerbiedigen. De positie van l? bestuur OBAMA n? nooit gevarieerd a op Guinea. Zij vraagt een gerustgestelde overgang en de terugkeer naar l? constitutionele orde door vrije en transparante verkiezingen.
جنيه: يتمّ ال [أوسا] لا [بديننت]!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
منذ [ل]? استقلال من الجمهورية الجنيه في أكتوبر - تشرين الأوّل 2, 1958, [س]? هناك بلد [نونفريكن] أيّ ن? دائما يفتقد دعم لجنيه, [ك]? يكون جيّدة الولايات المتّحدة الأمريكيّة [د]? أمريكا. [إين سبيت وف] ال "اشتراكيّة" رمز الجنيه, بقي ال [أوسا] إلى ه صديقة أمينة وحليف غير مشروط.
مهما, هذا علاقات مرجّحة أن يتأزّم إن ال [كندّ] مع القدرة بما أنّ فقط دمت في ديسمبر - كانون الأوّل 23 يرفض [د]? أن ينظّم حرّة وإنتخابات معقولة [أس سون س بوسّيبل]. يتمّون لا ال [أوسا] [بديننت] مع الضرب [د]? لا يجعل دولة وخصوصا ثقة مع الحكومات عسكريّة. [ك]? من هذا [بوينت وف فيو] أيّ الأمريكيات يتلقّى فقط يجعلون تعتيم في جنيه [أس رغردس] المهرجانات يحتفل المهرجان من [ل]? استقلال من بلدهم بعد ذلك في يوليو-تمّوز 4. التعليم من الوزارة ل [فورين فّيرس] يخاطب إلى ال [ديبلومتيك ميسّيون] رسميّة: جنيه ن? لا يدعى إلى المهرجانات وأمسكت السفيرات أن يجبر أن يطابق إلى القرار. أنّ أيّ احتجّ في كلّ مكان أنّ يساند ال [أوسا] مجلس انتفاضيّ ن? [قو] يتلقّى? أن يغيّر خطبة [س]? هم يريدون أن يكون جعلت إحترام. الموقعة ال [ل]? إدارة [أبما] ن? يتغيّر دائما على جنيه. هو يسأل يخفّف إنتقال والعودة إلى [ل]? أمر دستوريّة بحرّة وإنتخابات شفّافة.
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
Friends
Links
39591 views
|
 |